Klabund [Alfred Henschke]
Back to the song page with all the versions

Version française – POGROM – Marco valdo M.I. – 2014
On Sunday in the cathedral one whispers to some,Dimanche un petit mot tombe dans la cathédrale,
On Monday's streets are set in motion events to come,Lundi il roule grandissant dans les ruelles,
On Tuesday people chatter and splatter race hatred noisome,Mardi on parle déjà de haine raciale,
On Wednesday it rushes and rustles aloud: Pogrom!Mercredi Pogrom ! retentit de plus belle
On Thursday one is convinced, renewed, and so it grows:Jeudi on sait tout entièrement :
The guilty Jews are the cause of all of Russia's woes!Les Juifs sont coupables de la misère russe !
Up to now we've been patient, they say, goodness knows.Jusqu'à présent, on était trop patients.
(And for this more vodka into our people flows....)(Buvons quelques gorgées de vodka russe…)
On Friday is found that first corpse, resurrected,Le vendredi apporte le cadavre rituel,
One stabs in the ribs the Jewish curse suspected,Dans les fossés, on pousse les Juifs répugnants
With sturdiest knives the vermin are best corrected.On enfonce par derrière les couteaux sacrificiels.
One throws their women into ponds, as directed.On jette les femmes dans les étangs.
On Saturday one reads something of this in our "good" press:Samedi on lit dans la « bonne » presse :
The little dust up is already past, they do but confess,La petite bagarre est finie et maintenant,
And for this both our God and our state one must bless...Il faut rendre grâce à Dieu et au gouvernement…
(Otherwise, just keep your trap shut about this mess.)Autrement, on en prend sur la gueule

Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.

hosted by