Originale | Altra versione inglese (forse più letterale) trovata qui |
FUADACH NAN GÀIDHEAL | THE EVICTION OF THE HIGHLANDERS |
| |
Gur e mise tha tùrsach, | I am so sad |
A' caoidh cor na dùthcha, | Mourning for the state of the country |
'S nan seann daoine cùiseil | And the old thrifty people |
Bha cliùiteach is treun; | Who were worthy and courageous. |
Rinn uachdarain am fuadach | Landlords evicted them |
Gu fada null thar chuantan, | Far over the seas; |
Am fearann ga thoirt bhuapa | Their lands were taken from them |
'S thoirt suas dha na fèidh. | And given up to the deer. |
| |
'S e sud a' chulaidh-nàire, | That was a matter of shame, |
Bhith faicinn dhaoine làidir | To see strong people |
Gam fuadach thar sàile | Being evicted over the ocean |
Mar bhàrrlach gun fheum. | Like useless debris; |
'S am fonn a bha àlainn | And the beautiful land |
Chaidh chur fo chaoraich bhàna; | Occupied by Cheviot sheep. |
Tha feanntagach 's a' ghàradh, | There are nettles in the garden |
'S an làrach fo fheur. | And the ruins covered with grass. |
| |
Far an robh mòran dhaoine | Where there were many men |
Le 'm mnathan is le'n teaghlaich, | With their wives and families, |
Chan eil ach caoraich-mhaola | There are only hornless sheep |
Ri fhaotainn 'n an àit'; | To be found in their place. |
Chan fhaicear air a' bhuailidh | You cannot see in the cattle-fold |
A' bhanarach le buaraich | The milkmaid with her fetter, |
No idir an crodh guaillfhionn | Or the white-shouldered cattle |
'S am buachaile bàn. | And the fair-haired herdsman. |
| |
Tha 'n uiseag anns na speuran | The lark is in the skies |
A' seinn a luinneig ghleusda, | Singing her tuneful song, |
'S gun neach a tha ga h-èisteachd, | With no one listening to her |
Nuair dh'èireas i àrd. | As she climbs higher. |
Cha till, cha till na daoine, | The people will never return, never return, |
Bha cridheil agus aoigheil, | Who were hearty and genial; |
Mar mholl air latha gaoithe, | Like chaff on a windy day |
Chaidh 'n sgaoileadh gu bràth. | They were dispersed for ever. |