Language   

Ballade vom Weib und dem Soldaten

Bertolt Brecht
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione inglese interpretata da Gisela May.
BALLADE VOM WEIB UND DEM SOLDATEN

Das Schießgewehr schießt, und das Spießmesser spießt
Und das Wasser frißt auf, die drin waten.
Was könnt ihr gegen Eis? Bleibt weg, 's ist nicht weis'!
Sagte das Weib zum Soldaten.
Doch der Soldat mit der Kugel im Lauf
Hörte die Trommel und lachte darauf:
Marschieren kann nimmermehr schaden!
Hinab nach dem Süden, nach dem Norden hinauf
Und das Messer fängt er mit den Händen auf!
Sagten zum Weib die Soldaten.

Ach, bitter bereut, wer des Weisen Rat scheut
Und vom Alter sich nicht läßt beraten.
Nur zu hoch nicht hinaus! Es geht übel aus!
Sagte das Weib zum Soldaten.
Doch der Soldat mit dem Messer im Gurt
Lacht' ihr kalt ins Gesicht und ging über die Furt
Was konnte das Wasser ihm schaden?
Wenn weiß der Mond überm Schindeldach steht
Kommen wir wieder, nimm es auf ins Gebet!
Sagten zum Weib die Soldaten.

Ihr vergeht wie der Rauch! Und die Wärme geht auch
Und es wärmten euch nicht seine Taten.
Ach, wie schnell geht der Rauch! Gott behüte ihn auch!
Sagte das Weib zum Soldaten.
Und der Soldat mit dem Messer am Gurt
Sank hin mit dem Speer, und mit riß ihn die Furt
Und das Wasser fraß auf, die drin waten.
Kühl stand der Mond überm Schindeldach weiß
Doch der Soldat trieb hinab mit dem Eis
Und was sagten dem Weib die Soldaten?

Er verging wie der Rauch, und die Wärme ging auch
Und es wärmten euch nicht seine Taten.
Ja, bitter bereut, wer des Weisen Rat scheut!
Sagte das Weib den Soldaten.
SONG OF THE WOMAN AND THE SOLDIER

A shotgun will shoot
and a jacknife will knife.
If you wade in the water 'twill drown you.
Keep away from the ice
if you want my advice,
said the wise woman to the soldier.

But the young soldier,
he loaded his gun
and he reached for his knife
and he started to run:
for marching, for marching
never could hurt him!
From the north to the south
we will march through the land
With knife at side and gun in hand.
That's what the soldiers told the woman.

Woe to him who defies
the advice of the wise!
If you wade in the water 'twill drown you.
Don't ignore what I say
or you'll rue it one day,
said the wise woman to the soldier.

But the young soldier,
his knife at his side,
and his gun in his hand,
he steps into the tide,
for water, for water
never could hurt him.
When the new moon is shining
on shingle roofs white,
we are all coming back, go and pray for that night!
That's what the soldiers told the woman.

Then the wise woman spoke:
you will vanish like smoke
and your glorious deeds will not warm me.
And just watch the smoke fly!
O God don't let him die!
Said the wise woman to the soldier.

But the young soldier,
his knife at his side
and his gun in his hand
is swept out by the tide.
He waded, he waded in the water
and it drowned him.
And the lad who defied
the wise woman's advice
when the new moon shone floated down with the ice.
So what could the soldiers tell the woman?

The wise woman spoke:
he has vanished like smoke
and his glorious deeds did not warm you!
You ignored what I say
and you rue it today!
Said the wise woman to all the soldiers.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org