Language   

Москва-Одесса

Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий
Back to the song page with all the versions


Versione ebraica di זאב גייזל. תרגום,
MOSKVA - ODĚSAמוסקבה-אודסה
  
Když já chci letět z Moskvy na Oděsu,שוב לאודסה טס אני הערב -
odloží start, je zmatek nad zmatky.ושוב ושוב דוחים את הטיסות
Stevardka projde... Lak má na účesu - jako z plesu -הינה דיילת במדים כחולים מראש עד גרב -
je perfektní - jak všichni z posádky.היא אמינה, כמו כל "אארופלוט"
  
Přijímá Murmansk, přijímá i Lvov,בשמי נורילסק הכל בהיר וטוב
můžeš si letět k kdekterému městu,באשחאבאד אפילו טוב פי כמה
zamířit můžeš třeba na Charkov,פתוחות כבר קייב, חרקוב, קישיניוב
jenže já zrovna tam dnes nemám cestu.ולבוב פתוחה, רק מה? לא בא לי שמה.
  
A teď si taky čerstvou zprávu nesu,אולי הפעם יעבוד בקסם?
náš start už zase někdo zakázal.הכל נראה כאילו בשליטה...
Nepoletí se prostě na Oděsu - k mému děsuאך שוב דוחים את המראת טיסת מוסקבה אודסה:
na letišti se tvoří námraza.כוסה בקרח פס הנחיתה
  
V Leningradě je teplo - přímo ráj!בלנינגרד השלג כבר הפשיר,
Tak pročpak nechci linku k tomu městu?לטוס לשם - אך בשביל מה ולמה?
A ve Tbilisi v horku roste čaj,ובטביליסי מזג האוויר
jenže já zrovna tam dnes nemám cestu.כמעט קיצי! רק מה? לא בא לי שמה.
  
Jinam se letí - i když je tam zima,אני שומע: לרוסטוב המריאו!
odlétají si bez řečí - a hned!מה עם אודסה? אין שום סימנים...
A já musím tam, kde se na letišti nepřijímá.שלושה ימים, שלושה לילות - מתי הם כבר יודיעו
Nechtějí mne - a tak odložím let.שלא לשווא עברתי עינויים?
  
Já musím tam, kde právě padá sníh,אני צריך לאן שיש סופות
kde není atmosféra pro siestu.איפה שעת החורף טרם תמה
Jinde snad slunce svítí v ulicích,ואם אי שם פורחות הרקפות -
jenže já zrovna tam dnes nemám cestu.זה נהדר... רק מה - לא בא לי שמה!
  
Odtud se nesmí, tam se nepřijímá -לא מוציאים מכאן, או שהעיר לא מקבלת?
je zbytečné se pouštět do hádky.אך הינה - הסתדרו המזלות:
A v tom nás volá stevardka - a mne si sotva všímá,לשער המראות קוראת אותנו הדיילת
lhostejná jako všichni z posádky.שמלהיבה כמו כל אארופלוט
  
I v Tramtárii už je letiště.נפתח נמל סגור ולדיווסטוק,
Leť si kam chceš, máš linek možná ke stu!ממנו ממשיכים ליוקוהמה
A já si Paříž nechám na příště,פתחו כבר כל מקום הכי רחוק,
protože zrovna tam dnes nemám cestu.פריס פתוחה! רק מה - לא בא לי שמה
  
Už poletíme! Rozepneme bezpečnostní pásy!אומרים - עכשיו נמריא! אין שום איסור, דקה או שתיים...
V Oděse provoz právě začíná.ברקע כבר צווחים המנועים
Jenže já myslím, že to neohlásí,אני מרגיש דרוך על מחטים - כי בינתיים
vždycky se ještě najde příčina.אותי התירוצים כבר לא קונים
  
Já musím tam, kde sněží, kde je mráz,אני צריך לשלג הלבן,
nemířím ani k Londýnu či k Brestu.לאן שעת החורף טרם תמה
Snad do všech směrů odletěl bych včas,תצאו ללונדון, דהלי, מגדן,
snad do všech měst, kam zrovna nemám cestu.הכל נפתח - רק מה? לא בא לי שמה
  
Vždyť jsem to přece věděl hned,מותר לצחוק - צדקתי! מכולם ביקשו לרדת.
už zase odložili let! Miss Oděsa nás vede zpět,אל העבר חוזרים במדרגות.
krásná jak tučko, s lakem na účesu - jako z plesu,והינה הדיילת שוב בראש מורם צועדת -
přátelská jako všichni z posádek.היא אנושית כמו כל "אארופלוט".
  
A pak mi řekli, že mám čekat dál.כשעתידנו שוב בערפל,
To už snad naschvál na nervy mi hrají!לישון - זה פיתרון אוניברסאלי.
Mám toho dost! Tak čert aby to vzal -ואז אני מחליט: לעזאזל!
poletím prostě tam, kde přijímají.עכשיו אני אצא לאן שבא לי!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org