Lingua   

Le Murate

Collettivo Víctor Jara
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraducción al castellano por Riccardo Venturi
LE MURATELAS MURATE
  
E non si respira piùY no se respira más
E non ci si vede piùY no se ve nada más
Ma nella fuga, compagnoPero en la huida, compañero,
Nella paura, compagnoY en el miedo, compañero,
Come nella lotta, compagnoY así en la lucha, compañero,
Resterò sempre a fianco a te.Siempre voy a quedarme a tu lado.
  
E, ventiquattro febbraioVeinticuatro de febrero,
E, settantaquattro febbraioSetenta y cuatro, febrero,
Sparano i poliziottiDisparan los maderos,
Sparano alle MurateTiran a las Murate,
Muore Giancarlo del PadroneMuere Giancarlo Del Padrone.
  
E non si respira piùY no se respira más,
E non ci si vede piùY no se ve nada más,
Si fan le barricateSe hacen barricadas,
Tutti lanciamo sassiTodos arrojan piedras
Contro gli scudi del potereA los escudos del poder
  
E il tetto delle MurateY el techo de las Murate
È pieno di carceratiEstá lleno de prisioneros,
Cantiam "Bandiera Rossa"Cantamos “Bandera Roja”
Scoppiano i candelottiExploden los botes
Comincia ormai la caccia al rossoYa empezó la caza al rojo
  
E non se ne può piùNada más a hacer,
E il fiato ti va viaNo se respira más,
Carican i celeriniCargan los maderos
Ma rimaniamo ai nostri postiY mantenemos posición
  
Moschetti e manganelliPorras y mosquetones,
Scoppiano i candelottiExploden los botes
Ora siam senza armiAhora estamos desarmados
Ma canterà presto il fucilePero el fusil va a cantar
  
Giustizia sarà fattaY va a hacerse justicia
Fuori, e nelle prigioniFuera en las prisiones
Contro padroni e questoriContra patrones y jefes
Suonerà la giusta caricaSe va a dar la carga
Della giustizia proletariaDe la justicia proletaria
  
E non si respira piùY no se respira más,
E non ci si vede piùY no se ve nada más
Non scoraggiarti compagnoNo te desanimes, compañero,
Lotta e resisti compagnoLucha y resiste, compañero,
E costruisci la tua vittoriaY construye tu victoria
  
E, ventiquattro febbraioVeinticuatro de febrero,
E, settantaquattro febbraioSetenta y cuatro, febrero,
Ma nella fuga, compagnoPero en la huida, compañero
Nella paura, compagnoY en el miedo, compañero,
Come nella lotta, compagnoY así en la lucha, compañero,
Resterò sempre a fianco a te.Siempre voy a quedarme a tu lado.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org