Language   

Bundeslied für den Allgemeinen deutschen Arbeiterverein, oder Bet und arbeit

Georg Herwegh
Back to the song page with all the versions


Trascrizione in caratteri latini:
און דו אַקערסטUN DU AKERST
  
און דו אַקערסט און דו זייסט,Un du akerst un du zeyst,
און דו פֿיטערסט און דו נייסט.Un du fiterst un du neyst.
און דו האַמערסט און דו שפּינסטUn du hamerst un du shpinst,
זאָג מייַן פֿאָלק וואָס דו פֿאַרדינסט?Zog, mayn folk, vos du fardinst?
  
קלינג-קלאַנג קלינג-קלאַנג!Kling-klang, kling-klang!
קלאַפּט דער האַמער מיט זייַן געזאַנג!Klapt der hamer mit zayn gezang.
קלינג-קלאַנג קלינג קלאַנג!Kling-klang, kling-klang!
צערייַסט די קייטן פֿון שקלאַפֿן-צוואַנג!Tserayst di keytn fun shklafn-tsvang!
  
וועבסט דייַן וועבשטול טאָג און נאַכט,Vebst dayn vebshtul tog un nakht,
גראָבסט אונדז אייַזן פֿון דער שאַכט,Grobst undz ayzn fun der shakht,
ברענגסט די שפֿע אונדז אַרייַן,Brengst di shefe undz arayn,
פֿול מיט תּבֿואה און מיט ווייַן.Ful mit tvue un mit vayn.
  
קלינג-קלאַנג קלינג-קלאַנג!Kling-klang, kling-klang!
קלאַפּט דער האַמער מיט זייַן געזאַנג!Klapt der hamer mit zayn gezang.
קלינג-קלאַנג קלינג קלאַנג!Kling-klang, kling-klang!
צערייַסט די קייטן פֿון שקלאַפֿן-צוואַנג!Tserayst di keytn fun shklafn-tsvang!
  
נאָר וווּ איז דייַן טיש געגרייט?Nor vu iz dayn tish gegreyt?
נאָר וווּ איז דייַן יום-טובֿ קלייד?Nor vu iz dayn yontef kleyd?
נאָר וווּ איז דייַן שאַרפֿע שווערד?Nor vu iz dayn sharfe shverd?
וועלכעס גליק איז דיר באַשערט?Velkhes glik iz dir bashert?
  
קלינג-קלאַנג קלינג-קלאַנג!Kling-klang, kling-klang!
קלאַפּט דער האַמער מיט זייַן געזאַנג!Klapt der hamer mit zayn gezang.
קלינג-קלאַנג קלינג קלאַנג!Kling-klang, kling-klang!
צערייַסט די קייטן פֿון שקלאַפֿן-צוואַנג!Tserayst di keytn fun shklafn-tsvang!
  
שאַפֿסט אונדז אוצרות אָן אַ שיעור,Shafst undz oytsres on a shiyer,
אַלצדינג נאָר ניט פֿאַר דיר;Altsding nor nit far dir;
און פֿאַר זיך האָסטו אין נויטUn far zikh hostu in noyt
נאָר געשמידט אַ שווערע קייט...Nor geshmidt a shvere keyt...
  
קלינג-קלאַנג קלינג-קלאַנג!Kling-klang, kling-klang!
קלאַפּט דער האַמער מיט זייַן געזאַנג!Klapt der hamer mit zayn gezang.
קלינג-קלאַנג קלינג קלאַנג!Kling-klang, kling-klang!
צערייַסט די קייטן פֿון שקלאַפֿן-צוואַנג!Tserayst di keytn fun shklafn-tsvang!
  
מאַן פֿון אַרבעט אויפֿגעוואַכט,Man fun arbet oyfgevakht,
און דערקען דייַן גרויסע מאַכט,Un derken dayn groyse makht,
ווען דייַן שטאַרקער אָרעם וויל,Ven dayn shtarker orem vil,
בלייַבן אַלע רעדער שטיל.Blaybn ale reder shtil.
  
קלינג-קלאַנג קלינג-קלאַנג!Kling-klang, kling-klang!
קלאַפּט דער האַמער מיט זייַן געזאַנג!Klapt der hamer mit zayn gezang.
קלינג-קלאַנג קלינג קלאַנג!Kling-klang, kling-klang!
צערייַסט די קייטן פֿון שקלאַפֿן-צוואַנג!Tserayst di keytn fun shklafn-tsvang!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org