Language   

שפֿרהלעס פּאָרטרעט

Mordkhe Gebirtig [Mordechai Gebirtig] / מרדכי געבירטיג
Back to the song page with all the versions


Traduzione inglese di Benjy Fox-Rosen, Julie Dawson e Josh Waletzky...
RITRATTO DI SHIFRESHIFRELE’S PORTRAIT
  
Sulla parete a fianco del mio lettoOn the wall to the left of my bed,
sta appeso il ritratto di mia figlia Shifre.Hangs my daughter Shifrele's portrait.
Spesso, nel cuore della notte,Often in the middle of the night,
quando mi manca di più e la penso,When I long for her and reflect,
mi accorgo che lei mi guardaI see how she looks at me,
e la sento che mi dice:I hear her speak...
“Papà, so quanto stai soffrendo."Daddy! I know how you suffer.
La guerra non durerà ancora a lungo.The war will not last much longer.
Tornerò da te presto,I will come to you soon,
La primavera sta già bussando alla porta.”Spring is already knocking at the door."
Sorride quando mi parla,She smiles when she speaks to me,
il ritratto di Shifre.Shifrele's portrait.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org