Lingua   

Het Kapo lied

Gisela Söhnlein & Hetty Vôute
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione italiana di Riccardo Venturi
DAS KAPO-LIEDLA CANZONE DEL KAPÒ
Dort bei den Kohlen, den schwarzen Kohlen
Dort steht der Kapo, den ich so sehr liebe
Ich mache ihn an, verdrehe ihm den Kopf
Denn so ein Kapo bleibt mir doch ewig treu.
Là vicino al carbone, il nero carbone,
là sta il kapò a cui voglio tanto bene
io sto a fissarlo, gli fo girar la testa
così un kapò mi resterà fedele per sempre.
Er sorgt für Zucker, Brot, Gebäck
Und jeden Tag einen Brief
Darin schreibt er an die hundert Mal
"Ich habe dich so lieb
Mach jedem Zaunmädel schöne Augen
Jedoch mit dir, meiner Stacheldrahtheldin,
Habe ich am meisten Spaß."
Lui procura zucchero, pane e biscotto
e, ogni giorno, una lettera
dove scrive centinaia di volte
“Ti voglio così bene,
beh, a ogni ragazza del lager
io faccio gli occhi dolci,
però te, mia eroina del reticolato,
sei quella con cui sto meglio.”
Dort bei den Kohlen, den schwarzen Kohlen
Dort steht der Kapo, den ich so sehr liebe
Ich mache ihn an, verdrehe ihm den Kopf
Denn so ein Kapo bleibt mir doch ewig treu.
Là vicino al carbone, il nero carbone,
là sta il kapò a cui voglio tanto bene
io sto a fissarlo, gli fo girar la testa
così un kapò mi resterà fedele per sempre.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org