Lingua   

Đurđevdan / Ђурђевдан

anonimo
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione inglese da en.wikipedia
GIORNO DI SAN GIORGIOSAINT GEORGE'S DAY
  
La primavera atterra sulla mia spallaSpringtime's landing on my shoulder
Il mughetto si fa verdeGreen lily of the valley
Il mughetto si fa verdeGreen lily of the valley
Per tutti tranne che per meTo everyone except me.
  
Le strade se ne sono andate e io sono rimastoRoads are winding but here I stay.
Non c'è la stella visibile di giornoThere is no morning star,
Non c'è la stella visibile di giornoThere is no morning star,
Mia compagna di viaggioMy fellow traveller.
  
Hey, a chi la mia cara oraHey, for my beloved one
Profuma di mughettoLilies of the valley scenting,
Profuma di mughettoLilies of the valley scenting,
A me mai piùFor me never again.
  
Ecco l'alba, ecco l'albaHere's the dawn, here's the dawn
Perché preghi DioFor the Lord to pray,
Ecco l'alba, ecco l'albaHere's the dawn, here's the dawn
Hey, è il giorno di San GiorgioOf Saint George's Day,
E io non sono con quella che amoAnd I'm not with the one I love.
  
Che si faccia pure il suo nomeLet her name be mentioned
Ogni altro giornoOn every other day,
Ogni altro giornoOn every other day,
Tranne il giorno di San GiorgioNot on Saint George's Day.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org