Language   

Đurđevdan / Ђурђевдан

Anonymous
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione russa trovata qui
ĐURĐEVDAN / ЂУРЂЕВДАНДЖУРДЖЕВДАН
  
Пролеће на моjе раме слиjеће.Весна на мое плечо опустилась.
Ђурђевак зелени,Ландыш зеленеет,
Ђурђевак зелениЛандыш зеленеет,
Свима осим мени.Для всех, кроме меня.
  
Друмови одоше а jа остах,Дороги разошлись, а я остался.
Нема звиjезде данице,Нет утренней звезды,
Нема звиjезде данице,Нет утренней звезды,
Моjе сапутнице.Моей спутницы.
  
Еj, коме сада моjа драгаЭй, для кого-то сейчас моя дорогая
На ђурђевак мирише,Ландышем пахнет,
На ђурђевак мирише,Ландышем пахнет,
Мени никад више.Для меня же больше никогда.
  
Еj, ево зоре, ево зоре,Эй, вот рассвет, вот рассвет,
Богу да се помолим.Богу чтобы помолиться,
Ево зоре, ево зоре,Вот рассвет, вот рассвет,
Ђурђевдан jе,Это Джурджевдан,
А jа нисам с оном коjу волим.А та, которую люблю, не со мной.
  
Њено име нека се спомињеЕе имя должно вспоминаться
Сваког другог дана,В любой другой день,
Сваког другог дана,В любой другой день,
Осим ђурђевдана.Кроме Джурджевдана.
  
Еj, ево зоре, ево зоре,Эй, вот рассвет, вот рассвет,
Богу да се помолим.Богу чтобы помолиться,
Ево зоре, ево зоре,Вот рассвет, вот рассвет,
Ђурђевдан jе,Это Джурджевдан,
А jа нисам с оном коjу волим.А та, которую люблю, не со мной.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org