Language   

Kleines Wiegenlied

Ilse Weber
Back to the song page with all the versions


Traduzione finlandese / Finnish Translation / Traduction finnoise...
PETITE BERCEUSEPIENI KEHTOLAULU
  
La nuit rampe noire et silencieuse dans le ghetto,Yö ääneti mustana kaduillemme laskeutuu.
Dors, mon enfant, et oublie tout ça.Nuku, lapseni, rauhassa, pois heitä kaikki muu.
Blottis bien ta petite tête dans mon bras,Pääsi pieni sä kallista mun rintaani vasten,
Près de maman, on dort bien au chaud.emon huomassa turvaisa on nukkua lasten.
Dors, il peut se passer bien des choses, en une nuitYön sylissä joskus kovin kummia tapahtuu,
En une nuit, tout le chagrin peut s'en aller.yöllä voi sattua niinkin, ett' huolet unohtuu.
Mon enfant, un jour, tu verras, à peine éveillé,Jonain aamuna, lapseni, sä heräät huomaamaan,
La paix revenue dans la nuit.ett' rauha kauan kaivattu on tullut maailmaan.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org