Kleines Wiegenlied
Ilse Weber
Loading...
Original | Traduzione finlandese / Finnish Translation / Traduction finnoise... |
KLEINES WIEGENLIED | PIENI KEHTOLAULU |
| |
Die Nacht kriecht durchs Ghetto so schwarz und stumm, | Yö ääneti mustana kaduillemme laskeutuu. |
Schlaf, Kind, und vergiss an alles ringsum. | Nuku, lapseni, rauhassa, pois heitä kaikki muu. |
Schmieg’ fest dein Köpfchen in meinen Arm, | Pääsi pieni sä kallista mun rintaani vasten, |
bei Mutter schläft sichs wohlig und warm. | emon huomassa turvaisa on nukkua lasten. |
Schlaf, über Nacht kann vieles geschehen, | Yön sylissä joskus kovin kummia tapahtuu, |
über Nacht kann aller Kummer vergehen. | yöllä voi sattua niinkin, ett' huolet unohtuu. |
Mein Kind, du sollst sehn, einst, wenn du erwachst, | Jonain aamuna, lapseni, sä heräät huomaamaan, |
ist der Friede gekommen über Nacht. | ett' rauha kauan kaivattu on tullut maailmaan. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.