Originale | Gian Piero Testa.
|
ΡΩΜΑΙΊΚΟ 2 ΙΙ | GRECITA' NOVA |
| |
2, II | 2, II |
| |
Στ᾿ ἀκάθαρτα κυλῆστε μας τοῦ βούρκου,
| Rovesciateci nelle lordure del fango |
καὶ πιὸ βαθιά. Πατῆστε μας μὲ κάτι
| e ancor più giù. Schiacciateci con qualcosa |
κι ἀπὸ τὸ πόδι πιὸ σκληρό του Τούρκου. | di più duro ancor del piede turco. |
| |
Διαβασμένοι, ντοτόροι, σπιρουνάτοι,
| Letterati, dottori, e voi con gli speroni |
ρασοφόροι, δασκάλοι, ρουσφετλῆδες,
| e voi che vestite la tonaca, maestri, galoppini, |
οἰκοπεδοφαγάδες, ἀβοκᾶτοι, | divoratori di aree edificabili, avvocati, |
| |
κομματάρχηδες καὶ κοτζαμπασῆδες,
| capipartito e ex notabili dei Turchi 1 |
καὶ τῆς γραμματικῆς οἱ μανταρίνοι
| e mandarini della grammatica, |
καὶ τῆς πολιτικῆς οἱ φασουλῆδες, | e pagliacci della politica, |
| |
ταρτούφοι, ραμπαγάδες, ταρταρίνοι!
| tartufi, arrampicatori, tartarini! |
-Ἀμάν! Ἀγά, στὰ πόδια σου! ἄκου! στάσου!
| Aman! Agà! 2 stesi ai tuoi piedi! fermati! ascolta! |
Βυζαντινοὶ — Γασμοῦλοι — Λεβαντίνοι. | Bizantini, Francobastardi, Levantini. |
| |
Ρωμαίικο, νά! Μὲ γειά σου, μὲ χαρά σου. | La nuova Grecità, eccola! Salute e gioia a te! |
| |
| |
1) Ex notabili dei Turchi: così ho reso il termine κοτζαμπασῆδες ("kotzambasìdes", detti anche πρόκριτοι, "pròcriti"), cioè i notabili delle comunità cristiane che, avendo mantenuto le loro proprietà durante la Turcocrazia, assunsero anche il ruolo di intermediari tra l' Agà locale e i "raghiades", i sudditi non musulmani. Parecchi di questi parteciparono alla lotta per l'indipendenza, mantenendosi in generale su posizioni di chiusura nei confronti della massa dei combattenti e delle loro speranze di condividere le proprietà strappate ai Turchi. Il loro scopo, infatti, era di acquisirle per sè. Come i Deliyannis, che già alla sera del 25 marzo 1821 avevano fatto sterminare quaranta famiglie turche del loro paese, impossessandosi dei loro beni, e furono continuamente presenti sulla scena della Grecia indipendente, come eminenti politici e anche primi ministri.
2) Amàn: interiezione di dolore. Agà: il feudatario turco locale.