Lingua   

When I Was Most Beautiful

Pete Seeger
Pagina della canzone con tutte le versioni


Altra traduzione inglese, più letterale, trovata qui
わたしが一番きれいだったときWHEN I WAS MOST BEAUTIFUL
  
わたしが一番きれいだったときWhen I was most beautiful:
街々はがらがらと崩れていってTowns were fallen down, and;
とんでもないところからThrough the unlikely spot,
青空なんかが見えたりしたI used to see various things: the blue sky, etc.
  
わたしが一番きれいだったときWhen I was most beautiful:
まわりの人達が沢山死んだMany neighbors were killed
工場で 海で 名もない島でIn the factories, on the sea, and on the nameless isles;
わたしはおしゃれのきっかけを落としてしまったI had lost my chance to doll me up forever.
  
わたしが一番きれいだったときWhen I was most beautiful:
誰もやさしい贈り物を捧げてはくれなかったNo one gave me any lovely gift to me;
男たちは挙手の礼しか知らなくてMen knew only hand salute,
きれいな眼差だけを残し皆発っていったAnd left only their charming glances on me: they've gone.
  
わたしが一番きれいだったときWhen I was most beautiful:
わたしの頭はからっぽでMy head was hollow,
わたしの心はかたくなでMy heart was hardened,
手足ばかりが栗色に光ったOnly my limbs were shining in sorrel.
  
わたしが一番きれいだったときWhen I was most beautiful:
わたしの国は戦争で負けたMy country lost a war;
そんな馬鹿なことってあるものか"They must be kidding me!" I marched in,
ブラウスの腕をまくり卑屈な町をのし歩いたRolling up my blouse sleeves, to the obsequious town.
  
わたしが一番きれいだったときWhen I was most beautiful:
ラジオからはジャズが溢れたRadio was fountain of Jazz.
禁煙を破ったときのようにくらくらしながらFeeling my head whirled as if I broke my vow not to smoke,
わたしは異国の甘い音楽をむさぼったI devoured the sweet foreign music.
  
わたしが一番きれいだったときWhen I was most beautiful:
わたしはとてもふしあわせI was very unhappy.
わたしはとてもとんちんかんI was very irrelevant.
わたしはめっぽうさびしかったI was extremely lonely.
  
だから決めた できれば長生きすることにSo I decided: I would live long, if possible.
年とってから凄く美しい絵を描いたLike a painter of tremendously beautiful pictures in his old age,
フランスのルオー爺さんのように ねOld Rouault of France, ... as you know.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org