Language   

Bankrobber

The Clash
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione mantovana / A version in Mantova Lombard / Version lombarde...
BANKROBBERBANKROBBER
  
My daddy was a bankrobberMe pader lü el rubàa le banche*
but he never hurt nobodyma l’à mai cupà gnisü
he just loved to live that wayel se gudìa a rubà ai siór
and he loved to steal your moneyghe piasìa ciàag i solcc
  
Some is rich, and some is poorArgü l’è siór, argü puarét
that’s the way the world isl’è isé che gira el mónd
but i don’t believe in lying backma g’à mia senso sta lé a sigà
sayln’ how bad your luck isşa tant gnisü el rispónd
  
So we came to jazz it upIsé se sóm dai de fa
we never loved a shovelcun na badila en ma
break your back to earn your payspachet la schéna per du sólcc
an’ don’t forget to grovele va’ avanti en şenòcc
  
The old man spoke up in a barEn veciòt al bar el disìa
said i never been in prisonche l’èra mai sta ‘n presù
a lifetime serving one machine‘na vita a fa ‘n mistér de ca
is ten times worse than prisonl’è pès che sta ‘n presù
  
Imagine if all the boys in jailPröa a pensà se töcc i pütèi
could get out now togetheri gh’és de catàt per strada
whadda you think they’d want to say to us?cun le badile che gh’ì mis en ma
while we was being cleverpröa a pensà cum’i te dà
  
Someday you’ll meet your rocking chairEn dé te sarè sóta tèra
cos that’s where we’re spinningl’è lé che se finìs
there’s no point to wanna comb your hairche senso g’à petenàs
when it’s grey and thinningse te sé bèle pelà?
  
Run rabbit runScapa scapa, curniöl scapa vià
strike out boys, for the hillsvià, vià, de luntà de ché
i can find that hole in the wallen de cataró el büs en del mür
and i know that they never willlur i la caterà mai
* Mio padre rapinava le banche, ma non ha mai ucciso nessuno. Si divertiva a rubare ai signori, gli piaceva fregargli i soldi.
Qualcuno è ricco, qualcuno è povero, è così che gira il mondo, ma non ha senso stare lì a piangere, tanto nessuno ti risponde.
Così ci siamo dati da fare con un badile in mano, spaccati la schiena per due soldi e va’ avanti in ginocchio.

Un vecchio al bar diceva che non era mai stato in prigione; una vita a fare un mestiere da cani è peggio di stare in prigione.
Prova a pensare se tutti i ragazzi dovessero incontrarti per strada, con i badili che gli avete messo in mano, prova a pensare come ti pestano.
Un giorno sarai sotto terra, è lì che si finisce, che senso ha pettinarsi se sei già pelato?

Scappa scappa, coniglio scappa via, via, via, lontano da qui, un giorno troverò il buco nel muro e loro non lo troveranno mai.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org