White Rabbit
Jefferson AirplaneOriginal | Traduzione in dialetto romagnolo dal blog Mazapegul. Volume porco... |
WHITE RABBIT | E CUNEI BIÈNCH |
One pill makes you larger And one pill makes you small And the ones that mother gives you Don't do anything at all Go ask Alice When she's ten feet tall | Una pastina la t’ingranda E una pastina la t’fa dvantè znin E quèla cut da la tu mà l’an fa propri un caz Dmandal ma l’Alice Quand l’è èlta tri mitar |
And if you go chasing rabbits And you know you're going to fall Tell 'em a hookah smoking caterpillar Has given you the call Call Alice When she was just small | E se t’de dria mi cunei E tal se che po t’scapoz Di cun lou che e lumbreis che fomma e narghilè U t’ha mandè a ciamè Par ciamè l’Alice Quand l’era znina |
When men on the chessboard Get up and tell you where to go And you've just had some kind of mushroom And your mind is moving slow Go ask Alice I think she'll know | Quand i suget in t’la scachìra I sta sò e it dìs du te d’andè E te magnè cla spezi ad fong E là tu tèsta l’è un po in tal novli Dmandal ma l’Alice Par me lia la sa |
When logic and proportion Have fallen slowly dead And the White Knight is talking backwards And the Red Queen's "off with her head" Remember what the dormouse said: "Feed your head, feed your head" | Quand la logica e al grandèzzi Gli è andèdi in te casèin E e cavalir biènch e scor d’arvers E la dòna ad cor l’ha pers la tèsta Arcurdat quèl cu t’ha det e gir Dà da magnè ma la tu tèsta Dà da magnè ma la tu tèsta |