Language   

Plegaria a un labrador

Víctor Jara
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione tedesca di Gisela Steineckert, da YouTube
PLEGARIA A UN LABRADOR

Levántate y mira la montaña
de donde viene el viento, el sol y el agua.
Tú que manejas el curso de los ríos,
tú que sembraste el vuelo de tu alma.

Levántate y mírate las manos
para crecer estréchala a tu hermano.
Juntos iremos unidos en la sangre
hoy es el tiempo que puede ser mañana.

Líbranos de aquel que nos domina
en la miseria.
Tráenos tu reino de justicia
e igualdad.
Sopla como el viento la flor
de la quebrada.
Limpia como el fuego
el cañón de mi fusil.
Hágase por fin tu voluntad
aquí en la tierra.
Danos tu fuerza y tu valor
al combatir.
Sopla como el viento la flor
de la quebrada.
Limpia como el fuego
el cañón de mi fusil.

Levántate y mírate las manos
para crecer estréchala a tu hermano.
Juntos iremos unidos en la sangre
ahora y en la hora de nuestra muerte.
Amén.

VATERUNSER AN EINEN BAUERN

Bauer steh auf, zum Berg hebe die Augen.
Dort kommt der Wind her, das Wasser und auch die Sonne.
Atme und lebe, bestimm dem Fluss die Wege.
Über dein Leben verfüge endlich selber.

Bauer steh auf, erkenne deine Hände.
Leg sie verschworen und brüderlich in meine.
Dass uns das Blut eint, so stark wie der Gedanke,
Bauer wir kämpfen schon heute, nicht erst morgen.

Wer kann uns befreien von unserem Elend, wenn nicht wir selber.
Selber holen wir uns die Gleichheit und das Recht.
Ehe der Sturm losbricht erhebe dich Nachbar,
wärme dich am Feuer und greif nach dem Gewehr.

Wie du sie dir vorgestellt hast wird deine Erde.
Gib du zum Kämpfen deine Kraft und deinen Mut.
Ehe der Sturm losbricht erhebe dich Nachbar,
wärme dich am Feuer und greif nach dem Gewehr.

Bauer steh auf, erkenne deine Hände.
Bauer steh auf, erkenn deine Genossen,
deinesgleichen im Leben und im Sterben,
in jeder Stunde, im Kampf und bis zum Tod,
bis zum Tod, bis zum Tod.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org