Canción del jinete
Federico García Lorca
Loading...
| Version française - CHANSON DU CAVALIER – Marco Valdo M.I. – ... |
CANZONE DI CAVALIERE | CHANSON DU CAVALIER |
| |
Cordova. | Cordoue |
Lontana e sola. | Lointaine et solitaire. |
| |
Cavallina nera, grande luna, | Jument noire, lune pleine |
e olive nella mia bisaccia. | Et des olives dans ma besace |
Pur conoscendo le strade | Même en connaissant les routes |
mai piú arriverò a Cordova. | Jamais plus je n'arriverai à Cordoue. |
| |
Nel piano, nel vento, | Dans le vent, dans la plaine |
cavallina nera, luna rossa. | Jument noire, lune rousse |
La morte mi sta guardando | La mort me regarde |
dalle torri di Cordova. | Des tours de Cordoue |
| |
Ahi, che strada lunga! | Hai, que la route est longue ! |
Ahi, la mia brava cavalla! | Hai, ma bonne jument ! |
Ahi, che la morte mi attende | Hai, dire que la mort m'attend |
prima di giungere a Cordova! | Avant même Cordoue ! |
| |
Cordova. | Cordoue |
Lontana e sola. | Lointaine et solitaire. |