Canción del jinete
Federico García Lorca
Loading...
Originale | Traduzione nella lingua artificiale Lojban ad opera di Jorge... |
CANCIÓN DEL JINETE | XIRLI’U SELSANGA |
| |
Córdoba. | .i la kOrdobas. |
Lejana y sola. | zo'u darno .o'enai |
| |
Jaca negra, luna grande, | .i xekri xirma .i barda lunra |
y aceitunas en mi alforja. | .i daskyne'i rasygrute |
Aunque sepa los caminos | .i i'a lei dargu mi slabu |
yo nunca llegaré a Córdoba. | .i ku'i na tolcliva la kOrdobas. |
| |
Por el llano, por el viento, | .i pa'o le foldi .e le brife |
jaca negra, luna roja. | .i xekri xirma .i xunre lunra |
La muerte me está mirando | .i la nunmro mi ca catlu |
desde las torres de Córdoba. | to'o lei galdi'u pe la kOrdobas. |
| |
¡Ay qué camino tan largo! | .i .oi lo mutce clani dargu |
¡Ay mi jaca valerosa! | .i .oi doi pemi virnu xirma |
¡Ay que la muerte me espera, | .i .oi la nunmro mi ba penmi |
antes de llegar a Córdoba! | pu le nu tolcliva la kOrdobas. |
| |
Córdoba. | .i la kOrdobas. |
Lejana y sola. | zo'u darno .o'enai |