Language   

Καίγεται η ειρήνη καίγεται

Yorgos Kanlis / Γιώργος Κανλής
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana di Riccardo Venturi
ΚΑΊΓΕΤΑΙ Η ΕΙΡΉΝΗ ΚΑΊΓΕΤΑΙBRUCIA LA PACE BRUCIA
  
Στον καπνισμένο ΟυρανόNel cielo pieno di fumo
μπάλο χορεύει ο Χάροςballa un ballo Caronte
και ξεροσφύρι με κρασίe il diavolo s'imbriaca
μεθοκοπά ο Διάβολος.di vino senza mangiare
  
Καίγετα’ η ειρήνη καίγεταιBrucia la pace brucia
καίγεται και η καρδιά μαςe brucia anche il nostro cuore
και κανείς απ’ τους μεγάλουςe a nessuno dei grandi
δεν λυπάται τα παιδιά μας.dispiace per i nostri figli
  
Καίγετα’ η ειρήνη καίγεταιBrucia la pace brucia
καίγεται και η καρδιά μας.e brucia anche il nostro cuore.
  
Στο σκοτωμένο το παιδίAl bambino ucciso
ποιός το κερί ν’ ανάψει,chi accenderà una candela
κάνε Χριστέ και Παναγιάfate, Gesù e Madonnina
ο πόλεμος να πάψει.che la guerra finisca
  
Καίγετ’ η ειρήνη καίγεταιBrucia la pace brucia
καίγεται και η καρδιά μαςe brucia anche il nostro cuore
και κανείς απ’ τους μεγάλουςe a nessuno dei grandi
δεν λυπάται τα παιδιά μας.dispiace per i nostri figli
  
Καίγετ’ η ειρήνη καίγεταιBrucia la pace brucia
καίγεται και η καρδιά μας.e brucia anche il nostro cuore.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org