You'd Better Leave Segregation Alone
anonimo
Originale | Traduzione italiana di Gianni Menarini |
YOU'D BETTER LEAVE SEGREGATION ALONE | MEGLIO CHE NON TOCCHIATE LA SEGREGAZIONE |
You'd better leave segregation alone | Meglio che non tocchiate la segregazione |
because they love segregation | perché quelli sono innamorati della segregazione |
like a hound dog loves a bone. | come un cane del suo osso. |
Wall I went down to the dime store | Sono sceso alla tavola calda |
to get myself some eats, | per farmi uno spuntino, |
they put me in the jail | mi hanno messo in prigione |
when I sat at them folks seat. | quando mi sono seduto al tavolo di quella gente. |
You'd better leave segregation alone | Meglio che non tocchiate la segregazione |
because they love segregation | perché quelli sono innamorati della segregazione |
like a hound dog loves a bone. | come un cane del suo osso. |
Well I went down to the dime store | Sono sceso alla tavola calda |
to get myself a coke, | per farmi una Coca Cola, |
the waitress looked at me | la cameriera mi ha guardato |
and she thought it was a joke. | credendo che scherzassi. |
You'd better leave segregation alone | Meglio che non tocchiate la segregazione |
because they love segregation | perché quelli sono innamorati della segregazione |
like a hound dog loves a bone. | come un cane del suo osso. |