Original | Versione italiana di Kiocciolina |
SOBREVIVIENDO | SOPRAVVIVENDO |
| |
Me preguntaron cómo vivía, me preguntaron; | Mi domandarono come vivevo, mi domandarono; |
sobreviviendo, dije, sobreviviendo, | sopravvivendo, dissi, sopravvivendo, |
tengo un poema escrito más de mil veces, | ho un poema scritto più di mille volte, |
en él repito siempre que mientras alguien | lì ripeto sempre che finché qualcuno |
proponga muerte sobre esta tierra | proporrà la morte su questa terra |
y se fabriquen armas para la guerra | e si fabbricheranno armi per la guerra |
yo pisaré estos campos sobreviviendo, | io percorrerò questi campi sopravvivendo, |
todos frente al peligro, sobreviviendo, | tutti di fronte al pericolo, sopravvivendo, |
tristes y errantes hombres sobreviviendo, | tristi ed erranti uomini, sopravvivendo, |
sobreviviendo...sobreviviendo... | sopravvivendo...sopravvivendo.. |
Hace tiempo no río como hace tiempo | È da tanto che non rido come un tempo |
y eso que yo reía como un jilguero, | quando ridevo come un uccellino, |
tengo cierta memoria que me lastima | ho un ricordo autentico che mi provoca dolore |
y no puedo olvidarme lo de Hiroshima. | e non posso dimenticarmi quello che è successo a Hiroshima. |
Cuánta tragedia sobre esta tierra, | Quanta tragedia su questa terra, |
hoy que quiero reírme apenas si puedo, | oggi che chiedo solo ridere un po' se posso, |
ya no tengo la risa como un jilguero, | non ho più la risata di un uccellino, |
ni la paz de los pinos del mes de enero; | né la pace dei pini del mese di gennaio; |
ando por este mundo sobreviviendo, | percorro questo mondo sopravvivendo, |
sobreviviendo...sobreviviendo | sopravvivendo...sopravvivendo |
Ya no quiero ser sólo un sobreviviente, | Non voglio più essere solo uno che sopravvive, |
quiero elegir el día para mi muerte. | voglio poter scegliere il giorno della mia morte. |
Tengo la carne joven, roja la sangre, | Ho la carne giovane, il sangue rosso, |
la dentadura buena y mi esperma urgente, | i denti buoni e lo sperma pronto, |
quiero la vida de mi simiente. | voglio che dal mio seme nasca la vita. |
No quiero ver un día manifestando | Non voglio vedere un giorno gli animali |
por la paz en el mundo a los animales, | manifestare per la pace nel mondo, |
cómo me reiría ese loco día, | come riderò quel folle giorno, |
ellos manifestándose por la vida | loro manifestando per la vita |
y nosotros apenas sobreviviendo... | e noi sopravvivendo appena... |
sobreviviendo...sobreviviendo... | sopravvivendo...sopravvivendo... |