Language   

Su testamentu

Peppino Mereu
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana da “Peppino Mereu. Poesie complete”, a cura...
SU TESTAMENTUIL TESTAMENTO
  
Como chi so a lettu moribunduOra che son nel letto moribondo
morzo tranquillu, serenu e cuntentu,muoio tranquillo, sereno e contento,
però, prima chi lasse custu mundu,però, prima che lasci questo mondo,
cherz’iscrier su meu testamentuvoglio scrivere il mio testamento
e dimando chi siat rispettadue pretendo che sia rispettato
su disizu ’e s’urtimu momentu.il volere dell’ultimo momento.
Appena mi bidides ispiraduNon appena vedrete che ho spirato
inserrademi puru in battor taulas:rinserratemi pure in quattro legni
deo non cherzo baule forradu.non voglio un baule foderato.
E nessunu pro me ispendat paraulasE nessuno per me parli o dia segni
in lodare, comente bi nd’ada,per lodare, ma sol con la facciata,
chi finzas in sa fossa naran faulas.che persino alla fossa sono indegni.
Sa sepoltura la cherzo iscavadaLa sepoltura voglio sia scavata
foras de su comunu campusantu:fuori dal comune camposanto:
meritat gai s’anima dannada.così merita l’anima dannata.
Non permitto s’ipocritu piantuNon permetto all’ipocrita pianto
de benner a mi fagher cumpagnia,che venga per farmi compagnia,
cando so sutta ’e su funebre mantu.quando sarò sotto il funebre manto.
Però si b’at persona cara e pia,Ma se c’è una persona cara e pia,
semplicemente, senza pompa vana,semplicemente, senza pompa vana,
rezzitet una santa avemaria.che reciti una santa avemaria.
Muda s’istet sa funebre campana,E taccia la funebre campana,
non permitto su cantu, ne su teu,non permetto né il canto, né il ronzio
de sa niedda ipocrita suttana.della nera ipocrita sottana.
Deo non so marranu creo in DeuIo non sono marrano, credo in Dio
prite m’an imparadu a l’istimareché me l’hanno insegnato a venerare
dae minore mama e babbu meu.da piccolo la madre e il padre mio.
Però sos colvos los lasso bolarePerò i corvi li lascio volare
bestidos de terrena finzione,vestiti di terrena finzione,
manc’a mortu nde cherzo fentomare.manco morto li voglio nominare.
E tantu in custa misera personeCome in me, nelle misere persone
b’at pagu pulpa ’e faghere biccada,c’è poca polpa, e da beccar non dà,
tenidebolla s’assoluzione.vi potete tener l’assoluzione.
S’anima mia tant’est già purgada;L’anima mia da sé purgata è già;
pro su tantu patire at meritaduper il tanto patire ha meritato
su chelu, si est beru chi bi nd’ada.il cielo, s’è vero l’aldilà.
Si pro casu unu paccu sigilladuE se per caso un plico sigillato
agattades, domando, pro favore,troverete, domando, per favore,
non siat su sigillu profanadu.che non ne sia il sigillo profanato.
Cuntenet un’istoria de dolore:Contïene una storia di dolore:
sunu litteras d’un’isfortunada,sono lettere d’una sfortunata,
dulche poema d’unu veru amore.dolce poema d’un sincero amore.
Duos ritrattos puru inie b’ada:E due foto contiene: una è fatta
unu est de s’amorosa mama mia,quel giorno che alla mia madre amorosa
fattu sa die chi l’an sepultada;han sepolto le spoglie; l’altra data
S’atteru est de s’anzone chi teniadall’agnella che, a me tanto preziosa,
in coro, cun amore tantu forte,nel cuore e nelle vene stringo forte.
chi m’at leadu vida e pizzinnia.Anche la gioventù con lei riposa.
De cuss’amore nde tenzo sa morte,Di quell’amore ne serbo la morte,
a s’ora de sa vida sa pius bella.giunta nell’ora della vita più bella.
Ah! Decretu fatale e dura sorte.Ah! Decreto fatale e dura sorte.
Tue, in battor muros de una cella,E tu, tra quattro mura d’una cella
ses pianghende e preghende in segretu,stai, piangendo e pregando in segreto,
pover’isconsolada verginella!povera sconsolata verginella!
E deo moribundu so in lettu:Ed io moribondo sono a letto:
[…]adu[…]ato
morzo senza peccados in su pettu.muoio senza peccati dentro il petto.
No appo mortu, no appo furadu,Io non ho ucciso, io non ho rubato,
morzo senza peccados birgonzosos,muoio senza peccati vergognosi,
perdono, non cherz’esser perdonadu.perdono, non vogli’esser perdonato.
Deo perdono cuddos ischiffososIo perdono a quegli schifosi
chi de su male meu an fattu iscialaQuelli che col mio male più feroce
cun sos libellos ignominiosos.han scialato con libri ignominiosi.
Perdono s’infamante limba mala,Perdono l’infamante infida voce,
cudda chi de velenu m’at bocchiduquella che di veleno m’ha ammazzato
tantu pro m’ider cun sa rughe a pala.tanto per mettermi in spalla la croce.
Perdono cuddos chi s’an divididuPerdono quelli che m’hanno sottratto
unu bicculu ’e pane chi teniail poco pane di cui mi nutrivo
a s’ora chi m’an bidu pius famidu.nell’ora che m’han visto più affamato.
In mesu a tantos ramos de oliaIn mezzo a tanti rami dell’ulivo
deo cherz’esser su ’e sa cicuta,voglio essere quello di cicuta,
pro imbolare un frastimu ebbia:della maledizione non vi privo:
a chie m’at causadu custa rutta,a chi m’ha provocato la caduta,
vivat chent’annos ma paralizzadu,viva cent’anni ma paralizzato,
dae male caducu e dae gutta!dalle scosse epilettiche e la gotta!
Custu frastimu est pesadu e pensaduQuest’anatema è lanciato e pensato
prite ca morrer non devia ancora,poiché morire non dovevo ancora,
comente molzo de coro airadu.e poiché muoio con l’anima irata.
Serpentes viles, perfidas colorasVoi, perfidi serpenti, che tuttora
fatt’azis de prunizza avvelenadatrasformate in sterpaglia avvelenata
una foresta in su regnu ’e Flora.ogni foresta nel regno di Flora.
E cando m’azis bidu chenz’ispadaQuando la mano avevo disarmata
viles, azis tentu s’attrividavile tentaste la sortita
dandemi sa funesta pugnalada.dandomi la funesta pugnalata.
E como a sos istremos de sa vida,Ed ora agli estremi della vita,
pro ricupensa de s’attu villanuper ricompensa dell’atto villano
bos do sa tremenda dispedida.vi rendo la tremenda dipartita.
Peppe Mereu bos toccat sa manuPeppe Mereu vi porge la mano.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org