La filanda de Ghisalba
anonimo
Originale | Version française – LA FILATURE DE GHISALBA – Marco Valdo M.I.... |
LA FILANDA DE GHISALBA | LA FILATURE DE GHISALBA |
La filanda de Ghisalba | La filature de Ghisalba |
si l'è pientada in mezzo a l'erba | Trône au milieu des friches et des bois |
l'è pú tanta la superbia | Sa superbe est plus grande |
che la paga che i me dà | Que la paye qu'elle me donne |
l'è pú tanta la superbia | Sa superbe est plus grande |
che la paga che i me dà | Que la paye qu'elle me donne |
La filanda de Ghisalba | À Ghisalba, la filature |
si l'è una triste filandina | Est une triste filature |
e 'l cal e 'l pocch a la mattina | Contrôle quantité le matin |
e 'l provin dopo 'l mesdé | Contrôle qualité l'après-midi |
e 'l cal e 'l pocch a la mattina | Contrôle quantité le matin |
e 'l provin dopo 'l mesdé | Contrôle qualité l'après-midi |
In filanda de Ghisalba | À la filature de Ghisalba |
gh'è de donn mezze malade | Les femmes ont mal aux jambes et aux bras |
per la furia di aspade | À cause de la vitesse des aspes |
si han ciappàa la fugaziun | Elles souffrent d'inflammations |
per la furia di aspade | À cause de la vitesse des aspes |
si han ciappàa la fugaziun | Elles souffrent d'inflammations |
In filanda de Ghisalba | À la filature de Ghisalba |
i direttori sono intelligenti | Les directeurs sont les rois |
loro fuman le sigarette | Ils fument leurs cigarettes |
sempre ai spall dei lavorator | Toujours sur le dos des travailleurs |
loro fuman le sigarette | Ils fument leurs cigarettes |
sempre ai spall dei lavorator | Toujours sur le dos des travailleurs |