Asker kaçakları
Grup Yorum
Loading...
Original | Versione francese di Osman Ahmet Banguoğlu
|
ASKER KAÇAKLARI | LES DÉSERTEURS |
| |
Köyün evleri karanlık | Les maisons du village sont dans l’obscurité, |
Gökte yıldız pır pır eder | une étoile clignote dans le ciel. |
Ben bir asker kaçağıyım | Je suis un déserteur, |
Gelin bana bir tas su ver | ma femme me verse un verre d’eau. |
| |
Neyleyim kusura kalma | Que puis-je faire pour survivre |
Elleri kınasız gelin | que pourra-t-elle faire, ma femme |
Çalar asker kaçakları | si quelqu’un frappera la nuit |
Kapıları geceleyin. | aux portes des déserteurs. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.