Lingua   

Mná na hÉireann

Seán Ó Riada
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione inglese di Kate Bush (traduzione ed adattamento di Dónal ...
MNÁ NA HÉIREANNWOMAN OF IRELAND
  
Tá bean in Éirinn a phronnfadh séad domh is mo sháith le n-ólThere's a woman in Ireland who'd give me a gem and my fill to drink,
Is tá bean in Éirinn is ba bhinne léithe mo ráfla ceoilThere's a woman in Ireland to whom my singing is sweeter than the music of strings
Ná seinm théad; atá bean in éirinn is níorbh fhearr léi beoThere's a woman in Ireland who would much prefer me leaping
Mise ag léimnigh nó leagtha i gcré is mo thárr faoi fhódThan laid in the clay and my belly under the sod
  
Tá bean in Éirinn a bheadh ag éad liom mur' bhfaighfinn ach pógThere's a woman in Ireland who'd envy me if I got naught but a kiss
Ó bhean ar aonach, nach ait an scéala, is mo dháimh féin leo;From a woman at a fair, isn't it strange, and the love I have for them
Tá bean ab fhearr liom nó cath is céad dhíobh nach bhfagham go deoThere's a woman I'd prefer to a battalion, and a hundred of them whom I will never get
Is tá cailín spéiriúil ag fear gan Bhéarla, dubhghránna cróin.And an ugly, swarthy man with no English has a beautiful girl
  
Tá bean a déarfadh dá siulfainn léi go bhfaighinn an t-ór,There's a woman who would say that if I walked with her I'd get the gold
Is tá bean 'na léine is is fearr a méin ná na táinte bóAnd there's the woman of the shirt whose mien is better than herds of cows
Le bean a bhuairfeadh Baile an Mhaoir is clár Thír Eoghain,With a woman who would deafen Baile an Mhaoir and the plain of Tyrone
Is ní fheicim leigheas ar mo ghalar féin ach scaird a dh'ólAnd I see no cure for my disease but to give up the drink


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org