Language   

Proclama di Camilo Torres

Fausto Amodei
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione inglese di ZugNachPankow.
PROCLAMA DI CAMILO TORRESTHE PROCLAMATION OF CAMILO TORRES
  
Da molti anni i poveri della nostra patria,For many years the poor of our nation
da molti anni attendono il grido di battaglia,for many years they waited for the battle cry
il grido per gettarsi nella lotta finalethe cry for jumping into the final struggle
contro l'oligarchia e contro il capitale.against the oligarchy and against the capital.
contro l'oligarchia e contro il capitale.against the oligarchy and against the capital.
  
A questo punto il popolo non crede a chi ha il potereBy now the people no longer trusts those in power
a questo punto il popolo non crede alle elezioni,by now the people no longer trusts the elections
non c'è più via legale che possa esser tentata,there are no more legal ways to pursue
non resta altro al popolo che la lotta armata.there is nothing left but armed struggle.
  
Il popolo è deciso a offrir la propria vitaThe people are determined to give up their life
per dare ai propri figli un tetto e da mangiare,to give their children a roof and some food
per dare soprattutto a chi verrà domanito give everyone, especially the people of tomorrow
la patria non più schiava dei nordamerìcani.a nation no longer slave of the United States.
  
E devo dire al popolo che io non l'ho tradito,And I shall tell the people that I haven't betrayed it
son stato sulle piazze d'ogni città e villaggioI was in the squares of every city and town
chiamando chi lavora ai campi e alle minierecalling upon the workers of the fields and mines
a unirsi e a organizzarsi per prendere il potere.to join forces and organize to take power.
  
Chiunque è un patriota stia sul piede di guerraOh patriots, be alert and watchful
finchè possano sorgere i capi guerriglieri;until the leaders of the guerrilla arise
dobbiamo stare all'erta, scambiarci le opinioni,let's exchange opinions, get supplies,
raccoglier le provviste con armi e munizioni.store arms and ammunitions.
  
La lotta è prolungata e i colpi all'oppressoreThe struggle is prolonged; let our strikes
sian piccoli, se occorre, purchè siano sicuri;be small, if needed, but sure hits
proviamo cosa valgono di fronte agli avversarilet's see the value in front of the enemy
coloro che si dicono dei rivoluzionari.of those who call themselves revolutionary.
  
Agisci senza sosta, ma agisci con pazienza,Struggle without stopping, but act patiently
la guerra sarà lunga e ognuno dovrà agire;the war will be long and all must contribute
importa soprattutto che la rivoluzionewhat matters most is that the revolution
quando è il momento giusto ci trovi dall'azionefinds us into action when the time comes.
  
Abbiamo incominciato perchè la strada è lunga,We have begun for the path is long,
però questa è la strada per la rivoluzione:but it is the path to the revolution
con noi fino alla morte a unire e organizzare.with us until death, joining forces and organizing
con voi fino alla morte, la classe popolare.with you until death, the worker class.
  
Con noi fino alla morte perchè siamo decisi,With us until death, for we are determined
con voi fino alla morte, a andare fino in fondo:with you until death, to pursue this to the end
la presa del potere non è ormai più illusoria,taking the power is no longer an illusion
lottar fino alla morte vuoi dire la vittoriato struggle until death means victory.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org