Lingua   

Inghjustizia

L'Arcusgi
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraducció al català / Traduzione catalana / Catalan translation...
INGHJUSTIZIA

A l’alba, un nucente da li soi hè sradicatu
Senz’un’ affollu è nisun’difesa.
Torna una volta, l’onore hè sprizzatu
E d’un populu sanu si sente l’offesa.

C’hè tanti feriti e tant’inghjuliati
Ch’in lu mondu sanu si sò pisati
I diritti di l’omi a caternu lampati
Omi di gran’valore, sò stat’imprigiunati.

Soffia in lu mondu u ventu d’inghjustizia
Corre ‘ssu velenu, si sparghje pianu pianu
Invad’e nazione, scacci’a demucrazia
Calpighja u dirittu, avillisce l’umanu.

Stati arganti li vostri malfatti
Li vostr’assassinii seranu svilati
Truverette sempre di pettu à un’armata
Un pugnu pisatu per stangavvi a strada

Di populu l’idea ùn si po’ inchjustrà
Un s’azzitt’una voce chi mughja libertà
Più cresce a ripressione, più lotta piglia forza
Un si sguass’una storia, ùn si schis’una lingua.

Soffia in lu mondu u ventu d’inghjustizia
Corre ‘ssu velenu si sparghje pianu pianu
Invad’e nazione, scacci’a demucrazia
Calpighja u dirittu, avillisce l’umanu.

I muri di u putere dumane cascheranu
Di li populi cechi l’ochji s’apreranu
Smariscerà lu bughju è u lume sbucerà
U soffiu di’a rivolta tandu sventulerà.

Soffia in lu mondu u ventu d’inghjustizia
Corre ‘ssu velenu, si sparghje pianu pianu
Invad’e nazione, scacci’a demucrazia
Calpighja u dirittu, avillisce l’umanu

Soffia in lu mondu u ventu d’inghjustizia
Corre ‘ssu velenu, si sparghje pianu pianu
Ma leva la sumenta e fiurisce la via
Chi ci porta si sà, versu’a demucrazia.
INJUSTÍCIA

A l'alba, un innocent és arrabassat d'entre els seus
sens rebre'n cap, d'auxili ni defensa.
Un altre cop, l'honor és menyspreat
i, d'un poble sencer, se'n sent l'ultratge.

En hi ha tants, de ferits i d'agemolits,
que arreu del món s'hi han sollevat.
Els drets de l'home han estat esclafats;
homes de gran vàlua han estat empresonats.

Bufa pel món el vent de la injustícia;
aquest verí s'escola, s'escampa lentament.
Envaeix la nació, maleja la democràcia,
compromet els drets, envileix a l'ésser humà.

Estats arrogants, les vostres malvestats,
els vostres assassinats en seran, de revelats.
Us trobareu sempre davant d'un exèrcit;
d'un puny aixecat que us barrarà el camí.

Les idees d'un poble no poden recloure's pas,
no podeu pas silenciar una veu que reclama llibertat.
Com més creix la repressió, més força pren la lluita:
no es pot delir pas una història, no es pot ignorar una llengua.

Bufa pel món el vent de la injustícia;
aquest verí s'escola, s'escampa lentament.
Envaeix la nació, maleja la democràcia,
compromet els drets, envileix a l'ésser humà.

Els murs del poder s'ensorraran demà,
els ulls dels pobles encegats s'obriran,
s'esvairà la foscor i la llum resplendirà
i car, la ventada de la revolta esclatarà.

Bufa pel món el vent de la injustícia;
aquest verí s'escola, s'escampa lentament.
Envaeix la nació, maleja la democràcia,
compromet els drets, envileix a l'ésser humà.

Bufa pel món el vent de la injustícia;
aquest verí s'escola, s'escampa lentament.
Però grifolla la llavor i s'espelleix la via
que ens duu, hom sap, vers la democràcia.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org