Language   

Inghjustizia

L'Arcusgi
Back to the song page with all the versions


OriginalTraducció al català / Traduzione catalana / Catalan translation...
INGHJUSTIZIAINJUSTÍCIA
  
A l’alba, un nucente da li soi hè sradicatuA l'alba, un innocent és arrabassat d'entre els seus
Senz’un’ affollu è nisun’difesa.sens rebre'n cap, d'auxili ni defensa.
Torna una volta, l’onore hè sprizzatuUn altre cop, l'honor és menyspreat
E d’un populu sanu si sente l’offesa.i, d'un poble sencer, se'n sent l'ultratge.
  
C’hè tanti feriti e tant’inghjuliatiEn hi ha tants, de ferits i d'agemolits,
Ch’in lu mondu sanu si sò pisatique arreu del món s'hi han sollevat.
I diritti di l’omi a caternu lampatiEls drets de l'home han estat esclafats;
Omi di gran’valore, sò stat’imprigiunati.homes de gran vàlua han estat empresonats.
  
Soffia in lu mondu u ventu d’inghjustiziaBufa pel món el vent de la injustícia;
Corre ‘ssu velenu, si sparghje pianu pianuaquest verí s'escola, s'escampa lentament.
Invad’e nazione, scacci’a demucraziaEnvaeix la nació, maleja la democràcia,
Calpighja u dirittu, avillisce l’umanu.compromet els drets, envileix a l'ésser humà.
  
Stati arganti li vostri malfattiEstats arrogants; les vostres malvestats,
Li vostr’assassinii seranu svilatiels vostres assassinats en seran, de revelats.
Truverette sempre di pettu à un’armataUs trobareu sempre davant d'un exèrcit;
Un pugnu pisatu per stangavvi a stradad'un puny aixecat que us barrarà el camí.
  
Di populu l’idea ùn si po’ inchjustràLes idees d'un poble no poden recloure's pas,
Un s’azzitt’una voce chi mughja libertàno podeu pas silenciar una veu que reclama llibertat.
Più cresce a ripressione, più lotta piglia forzaCom més creix la repressió, més força pren la lluita:
Un si sguass’una storia, ùn si schis’una lingua.no es pot delir pas una història, no es pot ignorar una llengua.
  
Soffia in lu mondu u ventu d’inghjustiziaBufa pel món el vent de la injustícia;
Corre ‘ssu velenu si sparghje pianu pianuaquest verí s'escola, s'escampa lentament.
Invad’e nazione, scacci’a demucraziaEnvaeix la nació, maleja la democràcia,
Calpighja u dirittu, avillisce l’umanu.compromet els drets, envileix a l'ésser humà.
  
I muri di u putere dumane cascheranuEls murs del poder s'ensorraran demà,
Di li populi cechi l’ochji s’apreranuels ulls dels pobles encegats s'obriran,
Smariscerà lu bughju è u lume sbuceràs'esvairà la foscor i la llum resplendirà
U soffiu di’a rivolta tandu sventulerà.i car, la ventada de la revolta esclatarà.
  
Soffia in lu mondu u ventu d’inghjustiziaBufa pel món el vent de la injustícia;
Corre ‘ssu velenu, si sparghje pianu pianuaquest verí s'escola, s'escampa lentament.
Invad’e nazione, scacci’a demucraziaEnvaeix la nació, maleja la democràcia,
Calpighja u dirittu, avillisce l’umanucompromet els drets, envileix a l'ésser humà.
  
Soffia in lu mondu u ventu d’inghjustiziaBufa pel món el vent de la injustícia;
Corre ‘ssu velenu, si sparghje pianu pianuaquest verí s'escola, s'escampa lentament.
Ma leva la sumenta e fiurisce la viaPerò grifolla la llavor i s'espelleix la via
Chi ci porta si sà, versu’a demucrazia.que ens duu, hom sap, vers la democràcia.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org