Lingua   

Pájaros de alas cortadas

Luis Eduardo Aute
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTentativo di traduzione italiana di Bernart.
PÁJAROS DE ALAS CORTADASUCCELLI CON ALI TAGLIATE
  
Surcaban ayer sus plumas los airesSolo ieri le loro piume solcavano i cieli
los pájaros de altivas alas,gli uccelli dalla splendide ali
poetas del trigo y del alma.poeti del grano e dell’anima
  
Sus alas de hoy no vuelan, no baten,Oggi le loro ali non volano, non battono
hay voces que mandan cortarlasci sono voci che comandano di tagliarle
por miedo a sus justas palabras.perché hanno paura delle loro parole di giustizia
  
De hastío se viste la cálida tardeLa calda serata si veste di disgustosa ipocrisia
por voces que rezan y matana causa di voci che invocano il Signore e poi uccidono
pájaros de alas cortadas.uccelli con ali tagliate.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org