Language   

‎¿Dónde están?‎

Patricio Manns
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana di Riccardo Venturi
¿DÓNDE ESTÁN?DOVE SONO?
  
¿Dónde estánDove sono
los cementerios que la luna vioi cimiteri che la luna vide
cavar secretamente en el horrorscavare in segreto nell'orrore
de un tiempo pleno de furor?di un tempo pieno di furore?
  
¿Dónde estánDove sono
los indefensos que mató aquel mal,gli indifesi uccisi da quel male
bajo la escoria de qué basural,sotto lo schifo di chissà quale letamaio,
bajo un secreto tan brutal?sotto un segreto tanto brutale?
  
¿Dónde estánDove stanno
sus cuerpos rotos y su soledad,i loro corpi spezzati, la loro solitudine,
sus almas muertas lejos del calorle loro anime morte lontane dal calore
de sus amores?dei loro amori?
  
Yo les pregunto: ¿dónde están?Io vi domando: dove sono?
Yo me pregunto: ¿dónde están?Io mi domando: dove sono?
  
¿Dónde están?Dove sono?
Qué enorme ausencia nos abrió ese ayer,Quale enorme assenza ci ha aperto quell'ieri,
qué indiferencia antes de padecer,quale indifferenza prima di soffrire,
qué odio imposible de entender.quale odio impossibile da capire.
  
¿Dónde estánDove sono
los cementerios que la luna vioi cimiteri che la luna vide
cavar secretamente en el horrorscavare in segreto nell'orrore
de un tiempo pleno de furor?di un tempo pieno di furore?


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org