All’ombra
Trilussa
Loading...
Original | Version française – À L’OMBRE – Marco Valdo M.I. – 2018
|
ALL’OMBRA | À L’OMBRE |
| |
Mentre me leggo er solito giornale | Alors que je lisais mon journal habituel |
spaparacchiato all'ombra d'un pajaro | Installé à l’ombre d’un parasol, |
vedo un porco e je dico: - Addio, majale! - | Je vois un porc et je dis : – Salut, cochon ! |
vedo un ciuccio e je dico: - Addio, somaro! - | Je vois un ânon et je dis : – Salut, bourricot ! |
| |
Forse 'ste bestie nun me capiranno, | Sans doute, ces bêtes ne me comprennent pas, |
ma provo armeno la soddisfazzione | Mais j’ai au moins la satisfaction |
de potè di' le cose come stanno | De pouvoir dire les choses comme elles sont |
senza paura de finì in priggione. | Sans peur de finir en prison. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.