March Of Death
Zack De La Rocha & DJ ShadowOriginale | Versione italiana di Lorenzo Masetti (o quasi) |
MARCH OF DEATH | MARCIA DI MORTE |
I was born with the voice of a riot, a storm lightening the function, the form, far from the norm I won't follow like cattle, I'm more like the catalyst calm in the mix of battle who let the cowboy on the saddle? He don't know a missile from a gavel: para terror troopin filippin loops of death upon innocent flesh but I'm back in the cipher my foes and friends, with a verse and a pen against a line I won't toe or defend, instead I curse at murderous men in suits of professionals who act like animals this man child, ruthless and wild who gonna chain this beast back on the leash? this Texas furor, for sure a, compassionless con who serve a, lethal needle to the poor, the cure for crime is murder? | Sono nato con la voce di una rivolta, una tempesta che squarciava come un lampo la funzione, la forma, fuori dalla norma Non seguirò il gregge, sono piuttosto il catalizzatore calma nella mischia della battaglia Chi ha lasciato in sella il cowboy? Quello non distingue un missile da un martello Parraterroristi lanciano cerchi di morte sulla carne innocente ma sono tornato al messaggio, miei amici e nemici, con un verso ed una penna contro una linea a cui non mi piegherò né difenderò, piuttosto maledico questi assassini vestiti professionali, che agiscono come animali quest'uomo infantile, feroce e barbaro chi riincatenerà questa bestia al gunzaglio? questo furore del Texas, di sicuro un conservatore spietato che offre ai poveri un'iniezione letale, la cura contro il crimine è l'omicidio? |
on the left, left, right, left but it's just a march of death | Sinist' sinist' dest' sinist' ma è soltanto una marcia di morte |
I read the news today, oh boy, a snap shot of a midnight ploy vexed and powerless, devoured my hours I'm motionless with no rest 'cause a scream now holds the sky, under another high-tech driveby a lie is a lie this God is an eagle or a condor for war nothing more Islam peace, Islam stare into my eye brother please off our knees to beef now we feed their desease, interlocked our hands across seas what is a flag but a shroud out loud, and outside my window is a faceless crowd 'cause a cowering child just took her last breath, one snare in the march of death | Ho letto le notizie oggi, un'istantanea di un passatempo notturno Oppresso ed impotente, ho divorato il tempo sono paralizzato ma non mi dò pace ché un grido ora regge il cielo, sotto u un altra vendetta (?) tecnoloogica una menzogna è una menzogna questo Dio è un aquila o un condor per la guerra niente più Pace islamica, sguardo islamico nei miei occhi: fratello, ti prego alziamoci in piedi per rafforzarci adesso nutriamo la loro malattia, allacciate le nostre mani attraverso i mari che cos'è una bandiera se non un vistoso sudario, e oltre la finestra c'è una folla senza volto perché una bambina terrorizzata ha appena esalato l'ultimo respiro, un passo falso nella marcia della morte |
on the left, left, right, left but it's just a march of death | Sinist' sinist' dest' sinist' ma è soltanto una marcia di morte |
Here it comes the sound of terror from above he flex his Texas twisted tongue the poor lined up to kill in desert slums for oil that burn beneath the desert sun now we spit flame to flip this fame we are his targets taking aim we're the targets taking aim all his targets are taking aim | Ecco che viene dall'alto il suono del terrore Lui piega la sua perversa lingua texana I poveri in fila per essere uccisi nei ghetti del deserto Per il petrolio che brucia sotto il sole del deserto ora sputiamo fiamme per accendere questa fama siamo i suoi obbiettivi e prendiamo la mira siamo gli obbiettivi che prendono la mira tutti i suoi obbiettivi che prendono la mira |