Lingua   

السلام عليك (Assalamu Alaikum)

Milagro Acústico
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione italiana dal sito ufficiale
السلام عليك (ASSALAMU ALAIKUM)Che la pace sia con voi
بعد 1000 عام إذا أراد اللّه ستصدح أبيات شعراء صقلّية العرب مرّة أخرى.ابن حمديس ، أبو القاسم عبد الرّحمان ، ابن القطّة ، أشعاركم تحكي مأساة الحب الضائع و همّ أرضهم المسلوبة من الرّوم.
نورمانديون، شوابيا ، اسبان ، فرنسيون و اخرون احتلّوا الجوامع و جفّفوا الابار لكنهم لم ينجحوا في محو القصائد ، كلّهم مع المطر جاؤوا و مع الرّيح ذهبوا.
بوب سالمياري لحّن الأشعار ، مروان سامر غنّاها ، و ميلاقرو اكوستيكو يؤدّوها حتى لا تنسى.
Dopo 1000 anni, se Dio vuole, i versi dei poeti Arabi di Sicilia, risuonano ancora.
Ibn Hamdis, Abd Allah Sadus, Ibn al Qatta, Abu al Quasim abd al Rahman, le vostre poesie ci raccontano le sofferenze dell’amore perduto, l’angoscia per la propria terra invasa dai Rum.
Normanni, Svevi, spagnoli, francesi, e altri hanno occupato la Sicilia, distrutto le moschee, asciugato i pozzi, ma non sono riusciti a cancellare le poesie. Tutti, sono venuti con la pioggia e con il vento sono andati.
Bob Salmieri ha musicato le poesie, Marwan Samer le ha cantate
e i Milagro Acustico le suonano per non dimenticare.
Che la pace sia con voi.”
لو أنّك زرتِني لوجدتني في صدمة
يا ليتكِ رأيت ما فعل بي الفراق
نهر من الدّموع تلتهب
وأنفاسي تحترق
بيني و بينك تيّار ملتهب
“Se tu fossi venuta a trovarmi
Il mio stato ti avrebbe sconvolta.
Vedessi come mi ha ridotto la separazione da te
Un fiume di lacrime si arroventa
Al mio respiro ardente
Tra me e te scorre una corrente infuocata.”


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org