El burro i l’àguila reial
Francesc Pi de la SerraTraduzione inglese di Gustavo Sierra Fernández. | |
EL BURRO Y EL ÁGUILA REAL ¿Quien hace y deshace cuando quiere sin manías Recorta siluetas sin rostro que corren, se arrodillan y cepillan? ¿Chillan como mariquitas dando ordenes, para su bien y para nuestro mal? Son el Burro y el Águila Real. ¿Porque bailamos el baile a mala gana? ¿Porque cerramos ventanas cuando abiertas dejan entrar la luz que antes teníamos? ¿Porque las flores ya nacen todas grises? ¿Porque tenemos que regar piedras cuando no hace falta? Porque lo mandan el Burro y el Águila Real. ¿Dónde se dicen palabras y discursos que cada dia más nadie escucha? ¿Dónde se rompen razones imprescindibles? ¿Dónde aún se recuerdan las cruzadas? ¿Dónde el amor es pecado por immoral? Donde están el Burro y el Águila Real. ¿Cuando volveremos a reir como lo hacían nuestros padres fuertes sin reparos? ¿Cuando dejaremos los nervios de la espera y dormiremos tranquilos del tirón, y olvidaremos el tanto da? Cuando mueran el Burro y el Águila Real. Saldremos a la calle... y un gentío se fundirá en saltos de joya y alegria, y el Sol relucirá radiante y con fuerza, el festejo durará 4 semanas, una fiesta a nivel estatal, cuando se mueran el Burro y el Águila Real. | THE DONKEY AND THE EAGLE Who does and undoes when wants without mania? Cuts faceless silhouettes that run, get down on their knees and brush them? Yell like queers giving orders for his googness and for our badness? They are the donkey and the royal eagle. Why are we unwillingness dancing this dance? Why do we close windows and doors that opened let the light we used to have before in? Why do all the flowers are already growing in grey? Why do we must water the stones if it’s needless? Because it’s commanding by the donkey and the royal eagle. Where is it saying words and speeches that day by day nobody listen? Where is it eviscerating indispensable reasons? Where still are reminded the crusades? Where is love a sin for unmoral? Where the donkey and the royal eagle are. When shall we laugh again like our fathers did, strongly and without objections? When shall we leave the nerves of the waiting and shall quite sleep in a pull and forget forever the "it does not matter"? When die the donkey and the royal eagle. We shall get out to the street… and a crowd shall shade into leaps of joy and happiness, and the Sun shall shine brightly with force, and the celebration shall go on for four weeks, a State-level whoopee when die the donkey and the royal eagle. |