Longa noite de pedra
Celso Emilio FerreiroOriginale | Traduzione italiana di Giovanni Borriero dell’Università di Padov... |
LONGA NOITE DE PEDRA “No meio do caminho tinha uma pedra tinha uma pedra no meio do caminho tinha uma pedra no meio do caminho tinha uma pedra.” Carlos Drummond De Andrade O teito é de pedra. De pedra son os muros i as tebras. De pedra o chan i as reixas. As portas, as cadeas, o aire, as fenestras, as olladas, son de pedra. Os corazós dos homes que ao lonxe espreitan, feitos están tamén de pedra. I eu, morrendo nesta longa noite de pedra. | LUNGA NOTTE DI PIETRA Il tetto è di pietra. Di pietra sono i muri e le tenebre. Di pietra il suolo e le sbarre. le porte, le catene, l’aria, le finestre, gli sguardi, sono di pietra. I cuori degli uomini che in lontananza osservano, fatti sono anche di pietra. E io, morendo in questa lunga notte di pietra. |