Węgrom
Antonina Krzysztoń
Loading...
Originale | Traduzione inglese da Feliks Ex Kultura |
WĘGROM | TO THE PEOPLE OF HUNGARY |
| |
Stoimy na granicy | We stand upon the border |
wyciągamy ręce | reaching out toward you |
i wielki sznur z powietrza | and a great rope out of thin air |
wiążemy bracia dla was | we construct for you, our brothers |
| |
z krzyku załamanego | from a broken shout |
z zaciśniętych pięści | out of clenched hands |
odlewa się dzwon i serce | we make a bell and a heart |
milczące na trwogę | mute to fear |
| |
proszą ranne kamienie | the wounded stones plead |
prosi woda zabita | as pleads the murdered river |
stoimy na granicy | we stand upon the border |
stoimy na granicy | we stand upon the border |
| |
stoimy na granicy | we stand upon the border |
nazwanej rozsądkiem | of so-called common sense |
i w przeszłość patrzymy | we watch the fire burn |
i śmierć podziwiamy | and we admire each of your deaths. |