Lingua   

Катюша

Michail Vasiľevič Isakovskij / Михаил Васильевич Исаковский
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleBENGALESE / BENGALI
КАТЮША

Расцветали яблони и груши
Поплыли туманы над рекой
Выходила на берег Катюша
На высокий берег на крутой

Выходила, песню заводила
Про степного сизого орла
Про того, которого любила
Про того, чьи письма берегла

Ой, ты, песня, песенка девичья
Ты лети за ясным солнцем вслед
И бойцу на дальнем пограничье
От Катюши передай привет

Пусть он вспомнит девушку простую
Пусть услышит, как она поет
Пусть он землю бережет родную
А любовь Катюша сбережет

Расцветали яблони и груши
Поплыли туманы над рекой
Выходила на берег Катюша
На высокий берег на крутой *

[*Бар. Уцветали яблони и груши,
Уплыли тумани над рекой
Уходила з берега Катюша
Уносила песенку домой.]
প্রিয় যোদ্ধার প্রতি)

ফুল ফুটেছে আপেলের ডালে,
ভারী কুয়াশা নদীর পাড়ে।
ক্যাথরিন প্রতিদিন এই প্রার্থনাতে,
নদীর বাঁকে নববধূ হে।

সে তখন গাইতে শুরু করে,
মুক্ত ঈগলে তার প্রেম।
যাকে অকারণে ভালোবাসে সে,
যার চিঠিসব সাথেই রাখে।

হে সাধনার গান,
সুর্য অভিমুখে যাত্রা করো।
দূরে লড়ে চলা যোদ্ধাটিকে,
ক্যাথরিনের ভালোবাসা দাও।

তাকে দেখাও এক শান্ত বালিকা,
তাকে শোনাও মধুর কন্ঠের গান।
ক্যাথরিনের ভালোবাসা সে,
লড়ে যাক মুক্তিকামে।

ফুল ফুটেছে আপেলের ডালে,
ভারী কুয়াশা নদীর পাড়ে
ক্যাথরিন প্রতিদিন এই প্রার্থনাতে,
নদীর বাঁকে নববধূ হে।




Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org