Lingua   

Bratříčku, zavírej vrátka

Karel Kryl
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione italiana di Stanislava
BRATŘÍČKU, ZAVÍREJ VRÁTKAFRATELLINO, CHIUDI LA PORTA
  
Bratříčku nevzlykej,Fratellino, niente singhiozzi!
to nejsou bubáci.Quelli là non sono mostri.
Vždyť už jsi velikej.Ormai sei grande...
To jsou jen vojáci.Sono soltanto soldati.
Přijeli v hranatýchSono arrivati in dei caravan di ferro
železných maringotkách.a forma di cubo.
  
Se slzou na víčkuCon una lacrima sulla palpebra
hledíme na sebe.ci guardiamo a vicenda.
Bud' se mnou bratříčkuSii con me, fratellino,
bojím se o tebe.mi preoccupo per te.
Na cestách klikatých,Sui sentieri tortuosi,
bratříčku v polobotkách.fratellino con le scarpe basse...
  
Prší a venku se setmělo.Sta piovendo e fuori si è fatto buio.
Tato noc nebude krátká.Questa notte non sarà breve.
Beránka vlku se zachtělo.Al lupo è venuta la voglia di un agnello.
Bratříčku! Zavřel jsi vrátka?Fratellino, hai chiuso la porta?
  
Bratříčku nevzlykej,Fratellino, niente singhiozzi,
neplýtvej slzami.non sprecare le lacrime.
Nadávky polykejManda giù le offese
a šetři silami.e risparmia le forze.
Nesmíš mi vyčítat,Non mi devi dare la colpa
jestliže nedojdeme.se non arriveremo.
  
Nauč se písničku,Impara la canzone,
není tak složitá.non è così difficile.
Opři se, bratříčku.Appoggiati, fratellino,
Cesta je rozbitá.il sentiero è distrutto.
Budeme klopýtat,Sarà tutto un inciampare,
zpátky už nemůžeme.ma indietro non possiamo più tornare.
  
Prší a venku se setmělo.Sta piovendo e fuori si è fatto buio.
Tato noc nebude krátká.Questa notte non sarà breve.
Beránka vlku se zachtělo.Al lupo è venuta la voglia di un agnello.
Bratříčku zavírej vrátka!Fratellino, chiudi la porta!
Zavírej vrátka!Chiudi la porta!


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org