Language   

Vincent (Starry, Starry Night)

Don McLean
Back to the song page with all the versions


Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise...
COME UN ANNO FA

Come un anno fa
tutto come un anno fa
l’oro della luna e poi
i gigli non invecchieranno mai

Come un anno fa
lacrime nel cielo blu
nuvole negli occhi miei
perduti nel ricordo di Vincent

Ora chi lo sa
quanti fiori hai colto tu
sulla strada della verità
non ne hai parlato mai
C’era l’ombra di un dolore in te
ma non so più perché

Come un anno fa
solo la malinconia
resta a farmi compagnia
mi prende per la mano e se ne va

Come un anno fa
quando il vento si alzerà
tutto il bosco canterà
ricorderai il tuo nome e la tua età

Ora chi lo sa
quanti fiori hai colto tu
sulla strada della verità
non ne hai parlato mai
c’era l’ombra di un dolore in te
ma non so più perché

Forse è stato un sogno
o forse realtà
ma adesso il vento
sta cantando proprio
come un anno fa

Il giorno che la notte ti chiamò
il fiume era profondo
e il mondo che cercavi forse
l’hai trovato solo là

Come un anno fa
tutto come un anno fa
l’oro della luna e poi
i gigli non invecchieranno mai

Come un anno fa
lacrime nel cielo blu
nuvole negli occhi miei
perduti nel ricordo di… Vincent
VINCENT

Tähdet seuranain
yöstä harmaan harson teen,
katson päivään kirkkaaseen,
vain silmät löytää sielun nukkuvan.
Tuulen tavoitan,
talven hukkaan ruusuihin,
liekehtiviin ruusuihin
jää hetki kylmän ohi kulkevan.

Nyt sen ymmärrän,
minkä tahdoit ilmoittaa:
kuinka kärsit tuskaa polttavaa,
kuinka tahdoit rakastaa.
He eivät kuulleet, eivät tietäneet,
on ajat muuttuneet.

Tähdet seuranain
taittuu värit taivaallain,
purppurasta mustan sain.
Oi, Vincent, vielä yksi taulu tee.
Valot vaihtelee,
niityt aamuun herätkää,
ei huomaamatta mikään jää,
kun taiteilijan kädet hyväilee.

Nyt sen ymmärrän,
minkä tahdoit ilmoittaa:
kuinka kärsit tuskaa polttavaa,
kuinka tahdoit rakastaa.
He eivät kuulleet, eivät tietäneet,
on ajat muuttuneet.

Mä näen tuon ruusun
ja siihen rakastun.
Kun kaikki toivo silloin jäi
öihin aivan yllättäin,
sä elämäsi riistit piinatun.
Vaan kertoa voisin, Vincent,
en maailmasta paikkaa löydä
kaltaisilles sun.

Tähdet seuranain
nään mutokuvat vieraitten,
nimettömäin ihmisten,
ja silmät, jotka tuskan unohtaa.
Nuo tyhjät seinät vaan
luo jostain kirkkaan kyyneleen
ruusuun verenpunaiseen,
sä jonka särjit lumeen valkeaan.

Viimein ymmärrän,
minkä tahdoit ilmoittaa:
ja kuinka kärsit tuskaa polttavaa,
kuinka tahdoit rakastaa.
He eivät kuulleet, eivät tietäneet,
on ajat muuttuneet.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org