Lingua   

Tak vás tu máme (Bratři)

Karel Kryl
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione inglese di Edvard Sidoryk
TAK VÁS TU MÁME (BRATŘI)SO WE'VE GOT YOU OVER HERE (BROTHERS)
  
Tak vás tu máme, bratři z krve Kainovy,So we've got you over here, brothers of Cain's blood,
poslové noci, která do zad bodá dýku,messengers of the night, which stabs backs with a dagger,
tak vás tu máme, bratři, vnuci Stalinovi,so we've got you over here, brothers, grandchildren of Stalin,
však ne tak jako včera, dnes už bez šeříků,though not like yesterday, today it's without the lilacs,
však díky za železné holubičky míruthough thanks for an iron doves of peace,
a díky za polibky s chutí hořkých mandlí,and thanks for the kisses with taste of bitter almonds,
v krajině přelíbezné zavraždili víru,in the idyllic land they've killed the faith,
na cestě rudé šípky jako pomník padlých.on the road the red arrows as a memorial of fallen.
  
Vám poděkování a vřelá objetíTo you our gratitude and warms hugs,
za provokování a střelbu do dětí,for provocation and shooting at the children,
a naše domovy nechť jsou vám domovem,and let our homes be your homes,
svědky jsou hřbitovy páchnoucí olovem.the witnesses are the graveyards smelling of lead,
Vím, byla by to chyba - plivat na pomníky,I know, it'd be mistake to spit on the memorials,
nám zbývá naděje, my byli jsme a budem,to us the hope remains, we were and we will be!
boľšoje vam spasibo, braťja zachvatčiki,Thank you very much, brothers-occupators!
spasibo bolšeje, nikogda nězabuděm,Thank you so much, we will never forget!
nikogda nězabuděm!We will never forget!
Amateur translation


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org