Original | Μετέφρασε στα ελληνικά / Traduzione greca / Greek translation... |
МАМА АНАРХИЯ | Μάνα Αναρχία |
| |
Солдат шёл по улице домой [1] | Ένας στρατιώτης πήγαινε σπίτι κι είδε |
И увидел этих ребят. | Ένα τσούρμο παιδιά στο δρόμο. |
“Кто ваша мама, ребята?” - | “Ρε παιδιά, ποια είναι η μάνα σας;”, |
Спросил у ребят солдат. | Τους ρώτησε ο στρατιώτης εκείνη τη μέρα. |
| |
Мама - анархия, папа - стакан портвейна, | Μάνα είν' η Αναρχία, μπαμπάς – ένα ποτήρι Πόρτο |
Мама - анархия, папа - стакан портвейна. | Μάνα είν' η Αναρχία, μπαμπάς – ένα ποτήρι Πόρτο |
| |
Все они в кожаных куртках, | Όλοι τους φορούσαν δερμάτινα μπουφάν, |
Все небольшого роста. | Όλοι τους δεν ήταν ειδικά ψηλοί. |
Хотел солдат пройти мимо, | O στρατιώτης προσπάθησε να περάσει πιο πέρα |
Но это было непросто! | Αλλά δε μπορόυσε να περάσει καθόλου |
| |
Мама - анархия, папа - стакан портвейна, | Μάνα είν' η Αναρχία, μπαμπάς – ένα ποτήρι Πόρτο |
Мама - анархия, папа - стакан портвейна. | Μάνα είν' η Αναρχία, μπαμπάς – ένα ποτήρι Πόρτο |
Мама - анархия, папа - стакан портвейна, | Μάνα είν' η Αναρχία, μπαμπάς – ένα ποτήρι Πόρτο |
Мама - анархия, папа - стакан портвейна. | Μάνα είν' η Αναρχία, μπαμπάς – ένα ποτήρι Πόρτο |
| |
Довольно весёлую шутку | Ένα κάπως ασυνήθιστο αστείο |
Сыграли с солдатом ребята, | Τότε του έπαιξαν αυτά τα παιδιά, |
Раскрасили красным и синим, | Του έβαψαν το πρόσωπο κόκκινο και μπλε |
Заставляли ругаться матом! | Και τον έβαλαν να πει παλιοκουβέντες |
| |
Мама - анархия, папа - стакан портвейна, | Μάνα είν' η Αναρχία, μπαμπάς – ένα ποτήρι Πόρτο |
Мама - анархия, папа - стакан портвейна. | Μάνα είν' η Αναρχία, μπαμπάς – ένα ποτήρι Πόρτο |
Мама - анархия, папа - стакан портвейна, | Μάνα είν' η Αναρχία, μπαμπάς – ένα ποτήρι Πόρτο |
Мама - анархия, папа - стакан портвейна. | Μάνα είν' η Αναρχία, μπαμπάς – ένα ποτήρι Πόρτο |
Мама - анархия, папа - стакан портвейна, | Μάνα είν' η Αναρχία, μπαμπάς – ένα ποτήρι Πόρτο |
Мама - анархия, папа - стакан портвейна. | Μάνα είν' η Αναρχία, μπαμπάς – ένα ποτήρι Πόρτο |
Мама - анархия, папа - стакан портвейна, | Μάνα είν' η Αναρχία, μπαμπάς – ένα ποτήρι Πόρτο |
Мама - анархия, папа - стакан портвейна. | Μάνα είν' η Αναρχία, μπαμπάς – ένα ποτήρι Πόρτο |
| |
| |
I uvideł ätix rebjat.
”Kto vaša mama, rebjata?” -
Sprosił u rebjat sołdat.
Mama – anarxija, papa – stakan portvejna,
Mama – anarxija, papa – stakan portvejna.
Vse oni v kožanyx kurtkax,
Vse nebolšogo rosta.
Xoteł sołdat projti mimo,
No äto było neprosto!
Mama – anarxija, papa – stakan portvejna,
Mama – anarxija, papa – stakan portvejna.
Mama – anarxija, papa – stakan portvejna,
Mama – anarxija, papa – stakan portvejna.
Dovolno vesëluju šutku
Sygrali s sołdatom rebjata,
Raskrasili krasnym i sinim,
Zastavljali rugaťsja matom!
Mama – anarxija, papa – stakan portvejna,
Mama – anarxija, papa – stakan portvejna.
Mama – anarxija, papa – stakan portvejna,
Mama – anarxija, papa – stakan portvejna.
Mama – anarxija, papa – stakan portvejna,
Mama – anarxija, papa – stakan portvejna.
Mama – anarxija, papa – stakan portvejna,
Mama – anarxija, papa – stakan portvejna.