Kaj ti je deklica
Anonymous
Version française – QU’AVEZ-VOUS, MADEMOISELLE ? – Marco Valdo M... | |
WHAT'S UP, YOUNG GIRL | QU’AVEZ-VOUS, MADEMOISELLE ? |
Tell me, what's up, young girl, | Qu’avez-vous, mademoiselle |
Tell me, why are you so sad? | Pourquoi êtes-vous triste ? |
What's up? Nothing, I tell you, | Ce n’est rien, une douleur, |
My heart is so sad with pain. | J’ai mal au cœur. |
Oh, my sweetheart fell in war, | Mon ami est tombé à la guerre, |
Now my boy, rise up for me. | Mon ami, relève-toi pour moi. |
How and where could I rise up? | Comment et où me relever ? |
A bullet is oppressing me. | Une balle m’emporta. |
So, black clothes I'll wear on, | Je me vêtirai de noirs habits, |
Sure he was my sweetheart, | Vrai, il a été mon ami, |
Sure he was my sweetheart | Vrai, il a été mon ami |
And now he lies dead. | Et maintenant mort, il gît. |
And I'll wander on his grave, | Sur sa tombe je vaguerai, |
I'll go there all alone, | À sa tombe, j’irai toute seule |
And there I'll lie dreaming | Et là je rêverai de tout ce que |
Of all what we two have been. | Nous deux, nous avons été. |