Language   

Goodbye and Hello

Tim Buckley
Back to the song page with all the versions


OriginalTentativo di traduzione italiana di Bernart (difficile, ho fatto...
GOODBYE AND HELLOADDIO E BENVENUTO
  
The antique people are down in the dungeonsLa gente di un tempo è sprofondata nelle segrete
Run by machines and afraid of the taxAsservita alle industrie e spaventata dalle tasse
Their heads in the grave and their hands on their eyesSull’orlo della fossa, le mani sugli occhi,
Hauling their hearts around circular tracksI cuori che si trascinano in percorsi sempre uguali
Pretending forever their masquerade towersCon la pretesa che in eterno le loro torri di menzogne
Are not really riddled with widening cracksNon vengano percorse da crepe sempre più profonde
  
And I wave goodbye to ironEd io dico addio al ferro
And smile hello to the airE sorridendo do il benvenuto all’aria
  
O the new children dance ------ I am youngOh, danzano i nuovi bambini – Sono giovane
All around the balloons ------ I will liveTutt’intorno i palloncini – Vivrò
Swaying by chance ------ I am strongChe si muovono casualmente – Sono forte
To the breeze from the moon ------ I can giveAlla brezza che spira dalla luna – Posso farcela
Painting the sky ------ You the strangeDipingendo il cielo – Tu, lo strano
With the colors of sun ------ Seed of dayCon i colori del sole – Germoglio del mattino
Freely they fly ------ Feel the changeLiberamente volano – Senti il cambiamento
As all become one ------ Know the WayCome se fossero tutt’uno – Conosci il modo
  
The velocity addicts explode on the highwaysI drogati di velocità sfrecciano sulle autostrade
Ignoring the journey and moving so fastIncuranti del viaggio e muovendosi così veloci
Their nerves fall apart and they gasp but can't breatheChe i loro nervi vanno a pezzi ed essi ansimano senza poter respirare
They run from the cops of the skeleton pastFuggono dai poliziotti del passato scheletrito
Petrified by tradition in a nightmare they staggerPietrificati dalla tradizione, barcollando in un incubo
Into nowhere at all and they look up aghastNel nulla totale ed alzano lo sguardo inorriditi.
  
And I wave goodbye to speedEd io dico addio alla velocità
And smile hello to a roseE sorridendo do il benvenuto ad una rosa
  
O the new children play ------ I am youngOh, danzano i nuovi bambini – Sono giovane
Under the juniper trees ------ I will liveSotto i ginepri – Vivrò
Sky blue or gray ------ I am strongChe il cielo sia blu o grigio – Sono forte
They continue at ease ------ I can giveContinuano tranquillamente – Posso farcela
Moving so slow ------ You the strangeMuovendosi con dolcezza – Tu, il bizzarro
That serenely they can ------ Seed of dayIl più serenamente possibile – Germoglio del mattino
Gracefully grow ------ Feel the changeCrescono pieni di grazia – Senti il cambiamento
And yes still understand ------ Know the WayEppure certamente comprendono – Conosci il modo
  
The king and the queen in their castle of billboardsIl re e la regina nel loro castello di insegne pubblicitarie
Sleepwalk down the hallways dragging behindVagano sonnambuli per i saloni trascinandosi dietro
All their possessions and transient treasuresTutti i loro averi e tesori fugaci
As they go to worship the electronic shrineMentre vanno ad adorare il reliquiario elettronico
On which is playing the late late commercialSu cui sta passando l’ultimissimo spot,
In that hollowest house of the opulent blindNel più vacuo dei palazzi del facoltoso cieco
  
And I wave goodbye to MammonEd io dico addio a Mammona
And smile hello to a streamE sorridendo do il benvenuto ad un ruscello
  
O the new children buy ------ I am youngOh, i nuovi bambini comprano – Sono giovane
All the world for a song ------ I will liveTutto il mondo per una canzone – Vivrò
Without a dime ------ I am strongSenza un centesimo – Sono forte
To which they belong ------ I can giveA cui appartengono – Posso farcela
Nobody owns ------ You the strangeNessuno possiede – Tu, lo stravagante
Anything anywhere ------ Seed of dayNulla da nessuna parte – Germoglio del mattino
Everyone's grown ------ Feel the changeTutti sono cresciuti – Senti il cambiamento
Up so big they can share ------ Know the WayCosì da poter condividere – Conosci il modo
  
The vaudeville generals cavort on the stageI generali da avanspettacolo fanno le capriole in scena
And shatter their audience with submachine gunsE fanno a pezzi il loro pubblico con armi automatiche
And Freedom and Violence the acrobat clownsE Libertà e Violenza, i clown acrobati,
Do a balancing act on the graves of our sonsFanno gli equilibristi sulle tombe dei nostri figli,
While the tapdancing Emperor sings "War is peace"Mentre l’Imperatore ballerino di tip tap canta “Guerra è Pace”
And Love the Magician disappears in the fune Amore l’illusionista scompare per scherzo
  
And I wave goodbye to murderEd io dico addio all’assassinio
And smile hello to the rainE sorridendo do il benvenuto alla pioggia
  
O the new children can't ------ I am youngOh, i nuovi bambini non possono – Sono giovane
Tell a foe from a friend ------ I will liveDire nemico di un amico – Vivrò
Quick to enchant ------ I am strongSempre pronti ad incantare – Sono forte
And so glad to extend ------ I can giveE così lieti di dispensare – Posso farcela
Handfuls of dawn ------ You the strangeManciate d’aurora – Tu, lo stravagante
To kaleidoscope men ------ Seed of dayAd uomini mutevoli – Germoglio del mattino
Come from beyond ------ Feel the changeVenuti da oltre – Senti il cambiamento
The Great Wall of Skin ------ Know the WayIl Grande Muro di Pelle – Conosci il modo
  
The bloodless husbands are jesters who listenI mariti esangui sono buffoni che ascoltano
Like sheep to the shrieks and commands of their wivescome pecore le urla e i comandi delle loro mogli
And the men who aren't men leave the women aloneE gli uomini che non sono uomini lasciano le loro donne sole
See them all faking love on a bed made of knivesGuarda come fingono amore su di un letto fatto di coltelli,
Afraid to discover or trust in their bodiesSpaventati di accorgersi o di fidarsi dei loro corpi
And in secret divorce they will never surviveE mai potranno sopravvivere in una separazione non dichiarata
  
And I wave goodbye to ashesEd io dico addio alle ceneri
And smile hello to a girlE sorridendo do il benvenuto ad una ragazza
  
O the new children kiss ------ I am youngOh, i nuovi bambini baciano – Sono giovane
They are so proud to learn ------ I will liveSono così orgogliosi di imparare – Vivrò
Womanhood bliss ------ I am strongLa felicità di essere donna – Sono forte
And the manfire that burns ------ I can giveE la mascolinità che arde – Posso farcela
Knowing no fear ------ You the strangeSenza conoscere paura – Tu, l’inusuale
They take off their clothes ------ Seed of daySi spogliano nudi – Germoglio del mattino
Honest and clear ------ Feel the changeCon sincerità e semplicità – Senti il cambiamento
As a river that flows ------ Know the WayCome un fiume che scorre – Conosci il modo
  
The antique people are fading out slowlyLa gente di un tempo sta scomparendo lentamente,
Like newspapers flaming in mind suicideCome giornali in fiamme in un suicidio della ragione,
Godless and sexless directionless loonsPazzi senza dio, asessuati e senza orientamento
Their sham sandcastles dissolve in the tideI loro fasulli castelli di sabbia dissolti dalla marea
They put on their deathmasks and compromise dailySi mettono le loro maschere di morte ed ogni giorno scendono a compromessi
The new children will live for the elders have diedI nuovi bambini vivranno perchè coloro che li hanno preceduti sono morti
  
And I wave goodbye to AmericaEd io dico addio all’America
And smile hello to the worldE sorridendo do il benvenuto al mondo


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org