Language   

Modlitba pro Martu

Marta Kubišová
Back to the song page with all the versions


Traduction française / Traduzione francese / French translation...
A PRAYER FOR MARTAPRIÈRE POUR MARTA
  
Let peace remain with this country.Que cette terre reste en paix.
Malice, envy, spite, fear and strife,Que la colère, l'envie, le mépris, la peur et les disputes
Let those pass, let them finally passPassent, qu'ils passent.
Now that your lost governance of your affairsMaintenant que le règne perdu sur tes intérêts
is returning to you, people, is returning.Va revenir vers toi, oh peuple, il va revenir.
  
The cloud is slowly flowing away from the skyLes ténèbres lèvent lentement l'encre dans le ciel
And everyone is reaping what they've sown.Et chacun récolte ce qu'il a semé.
My prayer, let it speakQue celle qui a une prière la dise du coeur,
To the hearts which, by the time of ire,Celle que le temps n'a pas brûlé
Were not burnt, like flowers by frost, like by frost.Comme le gel sur les fleurs.
  
Let peace remain with this country.Que cette terre reste en paix.
Malice, envy, spite, fear and strife,Que la colère, l'envie, le mépris, la peur et les disputes
Let those pass, let them finally passPassent, qu'ils passent.
Now that your lost governance of your affairsMaintenant que le règne perdu sur tes intérêts
is returning to you, people, is returning.Va revenir vers toi, oh peuple, il va revenir.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org