Language   

Portavérta

Lorenzo Monguzzi
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française – PORTE OUVERTE – Marco Valdo M.I. – 2015
PORTAVÉRTA

Sun ‘nà in gir per el mund, te disi in cunfidénsa,
sèmm minga dumà nünch che ghèmm una cusciensa.
Gh’è gent che mör de fàmm, san pü ‘duè giràss,
e a dìla propri tütta, ghèm poch de lamentàss.

Gh’è gent nasùda in guera, în semper dré a masàss
e nün’ chì a bestemà per minga pagà i tass.

E tücc che vören sarà sü la porta e inveci a mí me piâs lasàla vèrta.
E tücc che vören sarà sü la porta e inveci a mí me piâs lasàla vèrta.

Se go’ de fagh, a mí, a mí me piàss la gent,
che la sia del me paés o de n’alter cuntinent.
E tücc cun la sua storia, e tücc coi so problemi,
pensà che nünch sèmm mej l’è un ragiunà de scemi.

Ghe tuca de scapà perchè mören de famm,
l’è no una nuvità, l’han fa’ anca gli italiàn.
E chì se trata minga de perd l’identità,
ma basta dagh la culpa a quei püssé sfigà.

E tücc che vören sarà sü la porta e inveci a mí me piâs lasàla vèrta.
E tücc che vören sarà sü la porta e inveci a mí me piâs lasàla vèrta.

Vi alter disaré che gh’è tròpa delinquensa,
che ‘em supurtà fin tròpp e adess ghèm pü pasciensa.
Che a caminà per strada, nel centro de Milàn
l’è come vess formagg in mèss ai pantegàn.

Sèmm chì a cuntàss i ball, perché la verità
l’è che una volta ghérum ben poch de fass rubà,
e adèss che ghèm püssé, adèss che ghèm quejcòss
sèmm diventà cativ perché se càgum adoss.

E tücc che vören sarà sü la porta e inveci a mí me piâs lasàla vèrta.
E tücc che vören sarà sü la porta e inveci a mí me piâs lasàla vèrta
E tücc che vören sarà sü la porta e inveci a mí me piâs lasàla vèrta.
E tücc che vören sarà sü la porta ma a mí me piasarìa lasàla vèrta.
PORTE OUVERTE

J'ai voyagé par le monde, je te dis en confidence
Nous ne sommes pas les seuls à avoir une conscience :
Il y a des gens qui meurent de faim, ne savent plus de quel côté se tourner
Et, pour tout dire, dont nous avons peu à nous plaindre

Il y a des gens nés au cœur de la guerre qui continuent à se tuer
Et nous ici à pester de devoir payer les taxes

Tous veulent fermer la porte
Et par contre, il me plaît à moi de la laisser ouverte.
Tous veulent fermer la porte
Et par contre, il me plaît à moi de la laisser ouverte.

Qu'est-ce que ça peut me faire à moi, à moi plaisent les gens
Qu'ils soient de mon pays ou d'un autre continent
Et tous avec leur histoire, et tous avec leurs problèmes
Penser que nous sommes mieux est un raisonnement stupide

Ils sont forcés à fuir pour ne pas mourir de faim
Ce n'est pas une nouveauté, ce fut aussi le sort les Italiens
Et il ne s'agit pas de perdre l'identité,
Cessons de jeter la pierre sur les plus malchanceux
Tous veulent fermer la porte
Et par contre, il me plaît à moi de la laisser ouverte.
Tous veulent fermer la porte
Et par contre, il me plaît à moi de la laisser ouverte.

Vous direz qu'il y a trop de délinquance
Que nous avons déjà trop supporté et que maintenant, nous n'avons plus de patience
Et qu'au centre de Milan, marcher dans la rue
C'est jouer au fromage dans la souricière.

On nous dit des mensonges, car la vérité
Est qu'autrefois, nous avions bien peu à voler,
Et maintenant que nous avons quelque chose, que bien plus nous avons,
Nous sommes devenus mauvais, car dessus nous-mêmes, nous nous chions.

Tous veulent fermer la porte
Et par contre, il me plaît à moi de la laisser ouverte.
Tous veulent fermer la porte
Et par contre, il me plaît à moi de la laisser ouverte.
Tous veulent fermer la porte
Et par contre, il me plaît à moi de la laisser ouverte.
Tous veulent fermer la porte
Et par contre, il me plaît à moi de la laisser ouverte.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org