Lingua   

Good Kurds, Bad Kurds

David Rovics
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne...
GOOD KURDS, BAD KURDSCurdi buoni, Curdi cattivi
  
Saddam Hussein gassed the Kurdish peopleSaddam Hussein ha gassato il popolo Curdo,
Killed thousands in a single dayNe ha ammazzati a migliaia in un solo giorno,
And twelve long years laterE dodici lunghi anni dopo
Uncle Sam said: "You can't treat your Kurds this wayLo Zio Sam ha detto: “Non potete trattare così i vostri Curdi,
And furthermore all Kurds are freedom fightersE in più tutti i Curdi sono combattenti per la libertà
Who resist this Iraqi tyrannyChe resistono alla tirannia irachena,
And Uncle Sam will give them guns and maybe sometimes ammunitionE lo Zio Sam darà loro armi e forse anche un po' di munizioni,
So the brave Kurds can fight until they're free."In modo che i coraggiosi Curdi possano combattere finché non saranno liberi.”
  
Meanwhile in southeastern TurkeyNel frattempo, nella Turchia sudorientale,
The Turkish Army had a unique plan:L'esercito turco aveva uno e un solo piano:
"We'll go in and burn down three thousand villages“Entreremo in campo e bruceremo tremila villaggi,
Get rid of what they call Kurdistan."Ci sbarazzeremo di quel che chiamano Curdistan.”
Well, some of these pesky Kurds decidedBeh, qualcuno di questi Curdi scocciatori ha deciso
That they would rather fight instead of die,Che avrebbe combattuto piuttosto di morire,
So Uncle Sam said, "You are terroristsE così lo Zio Sam ha detto: “Voi siete terroristi
"Because Turkey is our ally."Perché la Turchia è nostra alleata.”
  
Geopolitics is confusingLa geopolitica confonde,
In fact, it can be quite absurdIn effetti, può essere parecchio assurda
Especially if you value your freedomSpecialmente se avete cara la vostra libertà
You live in Turkey and you are a KurdVivendo da Curdi in Turchia
  
Yes, when Iraqi Kurds are massacredSì, quando son massacrati i Curdi iracheni
We say this is genocideNoialtri diciamo che è un genocidio,
OK, we armed the Army through the eightiesOk, abbiamo armato l'Esercito per tutti gli anni '80
But now we proudly take the Kurdish sideMa ora siamo orgogliosamente dalla parte dei Curdi.
But in Turkey it's an internal matterPerò in Turchia è una questione interna,
And for us to get involved would be wrongE per noi sarebbe sbagliato intrometterci,
So we'll sell some tanks and 'copters to AnkaraE quindi manderemo ad Ankara un po' di carri armati ed elicotteri,
And hope these poor folks can get alongSperando che quella povera gente se la cavi
  
Yes, geopolitics is confusingSì, la geopolitica confonde
And you can't take the Yankees at their wordE gli Yankees non si posson prendere in parola,
At least that's distinctly how it looksAlmeno è come appare chiaro
If you live in Turkey and you're a KurdVivendo da Curdi in Turchia
  
So when they talk about American interestsE quindi, quando parlano di interessi americani
And it somehow seems that they're not yoursE non sembra che proprio corrispondano ai vostri,
Going all over the worldAllora se ne vanno per tutto il mondo
Bombing countries and starting up wars.A bombardare paesi e a incominciare guerre.
You'd better leave it to the expertsFareste meglio a lasciare che se ne occupino gli esperti
Go on back to your PlaystationsE tornare alle vostre Playstation,
'Cause our foreign policy only makes sensePerché la nostra politica estera è comprensibile
To CEO's of multinational corporationsSoltanto ai CEO delle multinazionali
  
'Cause geopolitics is confusingPerché la geopolitica confonde,
And if you feel like you're not being heardE se vi sentite incompresi
Just imagine how much worse it could beImmaginate un po' quanto sarebbe peggio
If you lived in Turkey and you were a Kurd.Vivere da Curdi in Turchia.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org