Language   

The Village Where Nothing Happened

David Rovics
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana di Miguel Martinez da Kelebek Blog
THE VILLAGE WHERE NOTHING HAPPENEDIL VILLAGGIO IN CUI NON È SUCCESSO NIENTE
  
The Army commander spooke to the mediaIl comandante dell’esercito parlò con i media
He said, "We are a nation of lawsdisse, “La nostra è una nazione che si basa sul diritto
"We do not target civiliansnon prendiamo di mira i civili
"And we only bomb with cause"e bombardiamo solo se c’è motivo”
And he said as he looked into the camerae fissando la telecamera con uno sguardo
With a cold, bone-chilling starefreddo da gelare le ossa, disse
"As for the village of Kama Ado“Per quanto riguarda il villaggio di Kama Ado
"Nothing happened there"lì non è successo niente”
  
In the village where nothing happenedNel villaggio in cui non è successo niente
Most people had risen from bedla maggior parte della gente si era alzata da letto
Women were preparing to cookle donne si apprestavano a cucirare
And make sure every mouth would be fedad assicurasi che ogni bocca sarebbe stata sfamata
Just before the beginning of Ramadanappena prima dell’inizio di Ramadan
Water was set out to boill’acqua fu messa fuori a bollire
Little fires were heating tin kettlespiccoli fuoghi scaldavano pentole di latta
Upon the dry Afghan soilsul secco suolo afghano
  
In the village where nothing happenedNel villaggio in cui non era successo niente
Children played in the streeti bambini giocavano per strada
Men were bending in prayergli uomini erano chini a pregare
Some with no shoes on their feetalcuni senza scarpe ai pedi
It was another day like so manyera un altro giorno come tanti altri
That had gone down beforeche erano tramontati prima
And nobody told Kama Adoe nessuno aveva detto a Kama Ado
Just what horrors lay in storequali orrori si stavano preparando
  
In the village where nothing happenedNel villaggio in cui non era successo niente
Nobody knewnessuno sapeva
That this place would be changed foreverche questo posto sarebbe stato cambiato per sempre
By an American B-52da un B-52 americano
The bombs fell all around themle bombe caddero tutt’attorno a loro
So many a deafening blasttanti scoppi assordanti
And the people of Kama Adoe la gente di Kama Ado
Learned that life can end so fastimparò che la vita poteva finire così presto
  
In the village where nothing happenedNel villaggio in cui non era successo niente
The houses collapsed in the mornle case crollarono una mattina
Not one terrorist died therenemmeno un terrorista morì lì
But maybe some were bornma forse ne nacque qualcuno
In the village of Kama Adonel villaggio di Kama Ado
There are no underground cavesnon ci sono grotte sotterranee
There's just rubble and dust and cratersci sono solo ruderi e polvere e crateri
And 115 new graves.e 115 tombe fresche.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org