Лёнька Королёв, или Песня про Лёньку Королёва
Bulat Šalvovič Okudžava / Булат Шалвович OкуджаваOriginale | Traduction: Le chant du monde |
ЛЁНЬКА КОРОЛЁВ, ИЛИ ПЕСНЯ ПРО ЛЁНЬКУ КОРОЛЁВА | LENKA KOROLEV |
На дворе, где каждый вечер Вновь играет радиола, Где парни танцевали до утра, Ребята уважали очень Лёньку Королёва И присвоили ему имя Короля | Dans la cour, où chaque soir jouait le tourne-disque, où les couples dansaient, soulevant la poussière, les jeunes respectaient beaucoup Lenka Korolev et lui décernèrent le titre de roi. |
Был король, как Король Всемогущ, и если другу Станет плохо иль вообще не повезёт, Он протянет ему свою царственную руку, Свою верную руку и спасёт | C’était un roi, comme tous les rois, tout-puissant, et si un ami était dans le malheur ou avait la guigne, il lui tendait sa main royale, sa main fidèle et le sauvait. |
Но однажды, когда Мессершмиты, как вороны, Порвали на рассвете тишину, Наш Король, как Король, Он кепчонку, как корону, Набекрень и пошёл на войну | Mais un jour que les " messerschmidts ", comme des corbeaux, déchirèrent le silence à l’aube, notre roi, comme un roi, mit sa casquette, en guise de couronne, sur le coin de l’oeil et s’en fut à la guerre. |
Вновь играет радиола, Снова солнце в зените. Но некому оплакать его жизнь. Потому, что наш король, Был один, уж извините, Королевой не успел обзавестись | De nouveau joue le tourne-disque et le soleil est au zénith, et il n’y a personne pour le pleurer. Parce que le Roi était seul - excusez, il n’avait pas eu le temps de prendre reine. |
И куда бы ни пошёл, И какая б ни забота, По делам или так погулять, Всё мне кажется, что вот За ближайшим поворотом Короля повстречаю опять | Mais où que j’aille, quelque objet qui m’occupe, que ce soit pour affaire ou pour me balader, je crois toujours qu’au premier carrefour tout à coup je vais le retrouver. |
Потому что на войне, Хоть и вправду стреляют, Не для Лёньки сырая земля. Потому, что виноват, но я Москвы не представляю Без такого, как он, Короля. | Parce que s’il est bien vrai qu’à la guerre on tue, la terre glaise n’est pas pour Lenka, parce que je ne peux me figurer Moscou; excusez, sans un roi comme celui-là. |