Original | Versione italiana di Riccardo Venturi
|
HADDA BEEN PLAYIN' ON THE JUKEBOX | DOVEVA SUONARE SUL JUKEBOX |
| |
It had to be flashin' like the daily double | Doveva passare nei sottotitoli come la corsa tris |
It had to be playin' on TV | Doveva essere trasmesso alla TV |
It had to be loud mouthed on the comedy hour | Doveva essere declamato all’Ora della Prosa |
It had to be announced over loud speakers | Doveva essere annunciato con altoparlanti |
| |
The CIA and the Mafia are in cahoots | La CIA e la mafia sono in combutta |
| |
It had to be said in old ladies' language | Doveva essere detto da farlo capire alle comari |
It had to be said in American headlines | Doveva essere detto nei titoli americani |
Kennedy stretched and smiled and got double crossed by lowlife goons and agents | Kennedy si stirò, sorrise e fu fatto fuori con due colpi da killer dei bassifondi e da agenti |
Rich bankers with criminal connections | Da ricchi banchieri con agganci criminali |
Dope pushers in CIA working with dope pushers from Cuba working with a | Da spacciatori della CIA che lavoravano con spacciatori cubani che lavoravano |
big time syndicate from Tampa, Florida | Con un cartello di massimo livello di Tampa, Florida |
And it had to be said with a big mouth | E doveva essere detto a gran voce |
| |
It had to be moaned over factory foghorns | Doveva essere sibiliato dalle sirene delle fabbriche |
It had to be chattered on car radio news broadcasts | Doveva essere ciarlato dall’autoradio durante il giornale |
It had to be screamed in the kitchen | Doveva essere urlato in cucina |
It had to be yelled in the basement where uncles were fighting | Doveva essere gridato nel seminterrato dove dei vecchietti si stavano azzuffando |
| |
It had to be howled on the streets by newsboys to bus conductors | Doveva essere strillato per le strade dagli strilloni agli autisti dei bus |
It had to be foghorned into New York harbor | Doveva essere sirenato nel porto di New York |
It had to echo onto hard hats | Doveva echeggiare sugli operai con gli elmetti |
It had to turn up the volume in university ballrooms | Doveva far alzare il volume nelle sale da ballo dell’università |
| |
It had to be written in library books, footnoted | Doveva essere scritto nei libri in biblioteca e provvisto di note a pie’ di pagina |
It had to be in the headlines of the Times and Le Monde | Doveva stare nei titoli del Times e di Le Monde |
It had to be barked on TV | Doveva essere abbaiato in TV |
It had to be heard in alleys through ballroom doors | Doveva essere sentito nei vicoli attraverso le porte dei dancing |
| |
It had to be played on wire services | Doveva essere trasmesso dal telegrafo |
It had to be bells ringing | Doveva essere uno scampanìo |
Comedians stopped dead in the middle of a joke in Las Vegas | Attori che si fermavano di botto nel mezzo di una farsa a Las Vegas |
| |
It had to be FBI chief J. Edgar Hoover and Frank Costello syndicate | Dovevano essere il capo della CIA, J. Edgar Hoover, e la cosca di Frank Costello |
mouthpiece meeting in Central Park, New York weekends, | che s’incontravano tramite portavoce al Central Park nei weekends newyorkesi |
reported Time magazine | secondo un reportage della rivista Time |
| |
It had to be the Mafia and the CIA together starting war on Cuba, | Dovevano essere la Mafia e la CIA che iniziavano assieme la guerra a Cuba |
Bay of Pigs and poison assassination headlines | Titoli sulla Baia dei Porci e sull’avvelenamento |
| |
It had to be dope cops in the Mafia | Dovevano essere i poliziotti dell’antidroga nella mafia |
Who sold all their heroin in America | che vendevano tutta quanta l’eroina in America |
| |
It had to be the FBI and organized crime working together | Dovevano essere l’FBI e il crimine organizzato che lavoravano assieme |
in cahoots against the commies | in combutta contro i comunisti |
| |
It had to be ringing on multinational cash registers | Doveva tintinnare sui registratori di cassa delle multinazionali |
A world-wide laundry for organized criminal money | lavanderia mondiale per i soldi del crimine organizzato |
| |
It had to be the CIA and the Mafia and the FBI together | Dovevano essere la CIA, la mafia e l’FBI assieme |
They were bigger than Nixon | Erano più grandi di Nixon |
And they were bigger than war | E erano più grandi della guerra |
| |
It had to be a large room full of murder | Doveva essere uno stanzone di tortura |
It had to be a mounted ass- a solid mass of rage | Una cosa che ti ficcavano in culo, una massa solida di rabbia, |
A red hot pen | Un rossetto rosso caldo |
A scream in the back of the throat | Un urlo strozzato in gola |
| |
It had to be a kid that can breathe | Doveva essere un ragazzino che respira ancora |
It had to be in Rockefellers' mouth | Doveva essere sulla bocca di Rockefeller |
It had to be central intelligence, the family, allofthis, the agency Mafia | Doveva essere i servizi segreti, la famiglia, tutta ‘sta roba, la mafia dei servizi |
It had to be organized crime | Doveva essere il crimine organizzato |
| |
One big set of gangs working together in cahoots | Tutta una gran serie di bande che lavoravano in combutta |
| |
Hitmen | Killer |
Murderers everywhere | Assassini ovunque |
| |
The secret | Il segreto |
The drunk | L’ubriaco |
The brutal | Il brutale |
The dirty rich | Lo sporco ricco |
| |
On top of a slag heap of prisons | In cima a un mucchio di scorie di prigioni |
Industrial cancer | Cancro industriale |
Plutonium smog | Smog al plutonio |
Garbage cities | Città spazzatura |
| |
Grandmas' bed soft from fathers' resentment | Letti di nonne resi soffici con il rancore dei padri |
| |
It had to be the rulers | Dovevano essere i dittatori |
They wanted law and order | Volevano legge e ordine |
And they got rich on wanting protection for the status quo | E si arricchivano chiedendo protezione per lo status quo |
| |
They wanted junkies | Volevano perati |
They wanted Attica | Volevano l’Attica |
They wanted Kent State | Volevano la Kent State |
They wanted war in Indochina | Volevano la guerra in Indocina |
| |
It had to be the CIA and the Mafia and the FBI | Dovevano essere la CIA, la mafia e l’FBI |
| |
Multinational capitalists | Capitalisti multinazionali |
Strong armed squads | Squadroni della morte |
Private detective agencies for the rich | Agenzie di detective privati per i ricchi |
And their armies and navies and their air force bombing planes | E i loro eserciti marine aviazioni bombardieri |
| |
It had to be capitalism | Doveva essere il capitalismo |
The vortex of this rage | Il vortice di questa rabbia |
This competition | Questa competizione |
Man to man | Uomo contro uomo |
| |
The horses head in a capitalists' bed | La testa di cavallo in un letto di capitalisti |
The Cuban turf | Il territorio controllato cubano |
It rumbles in hitmen | Sta agitandosi, killers |
And gang wars across oceans | e guerre di bande attraverso gli oceani |
| |
Bombing Cambodia settled the score when Soviet pilots | Bombardare la Cambogia ha pareggiato il conto di quando piloti sovietici |
manned Egyptian fighter planes | erano a bordo degli aerei da combattimento egiziani |
| |
Chiles' red democracy | La democrazia rossa cilena |
Bumped off with White House pots and pans | è saltata in aria coi cacerolazos della Casa Bianca |
| |
A warning to Mediterranean governments | Avvertimento ai governi dei paesi del Mediterraneo |
| |
The secret police have been embraced for decades | Le polizie segrete sono state concupite per decenni |
| |
The NKPD and CIA keep each other's secrets | La NKPD e la CIA tengono i reciproci segreti |
The OGBU and DIA never hit their own | La OGBU e la DIA non hanno mai colpito i loro |
The KGB and the FBI are one mind | Il KGB e l’FBI sono culo e camicia |
| |
Brute force and full of money | Forza bruta e pieni di soldi |
Brute force, world-wide, and full of money | Forza bruta, in tutto il mondo, e pieni di soldi |
Brute force, world-wide, and full of money | Forza bruta, in tutto il mondo, e pieni di soldi |
Brute force, world-wide, and full of money | Forza bruta, in tutto il mondo, e pieni di soldi |
Brute force, world-wide, and full of money | Forza bruta, in tutto il mondo, e pieni di soldi |
| |
It had to be rich and it had to be powerful | Dovevano essere i ricchi e i potenti |
They had to murder in Indonesia 500000 | Dovevano ammazzarne 500000 in Indonesia |
They had to murder in Indochina 2000000 | Dovevano ammazzarne 2000000 in Indocina |
They had to murder in Czechoslovakia | Dovevano ammazzare in Cecoslovacchia |
They had to murder in Chile | Dovevano ammazzare in Cile |
They had to murder in Russia | Dovevano ammazzare in Russia |
| |
And they had to murder in America | E dovevano ammazzare in America. |